ELYSANIJ feat. Ñengo Flow - Sin Sentimientos - перевод текста песни на немецкий

Sin Sentimientos - Ñengo Flow , ELYSANIJ перевод на немецкий




Sin Sentimientos
Ohne Gefühle
El sol entró por mi ventana
Die Sonne schien durch mein Fenster,
Todo en silencio, nada se escuchaba
alles war still, nichts war zu hören,
A mi lado ya no estabas
du warst nicht mehr an meiner Seite,
9 y 10 de la mañana
es war 9 oder 10 Uhr morgens.
Ropa por el suelo
Kleider auf dem Boden,
La cama por las nubes
das Bett in den Wolken,
No tenemos nada en serio
wir haben nichts Ernstes,
Pero qué rico nos cogemos
aber wie gut wir uns lieben,
Lo pasajero aquí se ha vuelto eterno
das Vorübergehende ist hier ewig geworden,
Todo de embuste, nada en serio
alles nur Schein, nichts Ernstes,
¿Cómo detenemo' el tiempo?
wie halten wir die Zeit an?
Jugando a lo blanco y negro, ah
Spielen mit Schwarz und Weiß, ah.
Que nadie sepa na', na', na'
Dass niemand etwas erfährt, na, na, na,
Que en mi cama terminas y te vas
dass du in meinem Bett landest und wieder gehst,
Que esto se quede entre nosotros dos
dass das zwischen uns beiden bleibt,
Anda, prométemelo
komm schon, versprich es mir,
Bebé, y no te me vaya' a enamorar
Baby, und verliebe dich nicht in mich,
Cuida'o, porque eso no puede pasar
pass auf, denn das darf nicht passieren,
Seamos eternos en silencio
lass uns ewig sein in Stille,
Sin sentimientos comiéndonos, nah
uns ohne Gefühle lieben, nah.
Que nadie se entere que nosotros somo' aventura
Dass niemand erfährt, dass wir ein Abenteuer sind,
Sexo, pasión con locura, mai
Sex, Leidenschaft mit Verrücktheit, Mai,
Mantengo el silencio y lo qué hay
ich bewahre das Geheimnis und weiß, was los ist,
El día que me traiciones encima el mundo se te cae
an dem Tag, an dem du mich betrügst, bricht die Welt über dir zusammen.
Te como sin ropa ya hace tiempo
Ich verschlinge dich ohne Kleider schon seit langem,
Nadie tiene idea de lo rico que te como bajo el viento
niemand hat eine Vorstellung, wie gut ich dich im Wind liebe,
En la fuente de tu piel me desoriento
in der Quelle deiner Haut verliere ich die Orientierung,
No quiero que se acabe, quiero seguir soñando despierto
ich will nicht, dass es endet, ich will weiter wachen und träumen.
Mantén el silencio pa' que dure
Bewahre das Geheimnis, damit es andauert,
Pa' que nunca llegue el día de tu despedida
damit der Tag deines Abschieds niemals kommt,
que a ti gusta, mami, como yo te azoto
ich weiß, dass es dir gefällt, Mami, wie ich dich züchtige,
Te pones loquilla cuando te beso en el (ah-ah)
du wirst verrückt, wenn ich dich dort küsse (ah-ah).
Yo muero a tu lado, esa es la que hay
Ich sterbe an deiner Seite, so ist es nun mal,
El día que esto acabe el mundo abajo se nos cae
an dem Tag, an dem das endet, bricht die Welt unter uns zusammen,
Lo nuestro es eterno
unseres ist ewig,
Tu verano derrite mi invierno
dein Sommer schmilzt meinen Winter,
Que nadie sepa na', na', na'
dass niemand etwas erfährt, na, na, na,
Que en mi cama terminas y te vas
dass du in meinem Bett landest und wieder gehst,
Que esto se quede entre nosotros dos
dass das zwischen uns beiden bleibt,
Anda, prométemelo
komm schon, versprich es mir.
Bebé, y no te me vaya' a enamorar
Baby, und verliebe dich nicht in mich,
Cuida'o, porque eso no puede pasar
pass auf, denn das darf nicht passieren,
Seamos eternos en silencio
lass uns ewig sein in Stille,
Sin sentimientos comiéndonos, nah
uns ohne Gefühle lieben, nah.
Que nadie sepa na', na', na'
Dass niemand etwas erfährt, na, na, na,
Que en mi cama te vienes y te va'
dass du in meinem Bett kommst und gehst,
El secreto queda entre nosotros dos
das Geheimnis bleibt zwischen uns beiden,
Se cumplió la profecía
die Prophezeiung hat sich erfüllt,
Esta noche vuelve' a ser mía
diese Nacht gehörst du wieder mir.
El sol entró por mi ventana
Die Sonne schien durch mein Fenster,
Todo en silencio, nada se escuchaba
alles war still, nichts war zu hören,
A mi lado ya no estabas
du warst nicht mehr an meiner Seite,
9 y 10 de la mañana
es war 9 oder 10 Uhr morgens.
Ropa por el suelo
Kleider auf dem Boden,
La cama por las nubes
das Bett in den Wolken,
No tenemos nada en serio
wir haben nichts Ernstes,
Pero qué rico nos cogemos
aber wie gut wir uns lieben.
Lo pasajero aquí se ha vuelto eterno
Das Vorübergehende ist hier ewig geworden,
Todo de embuste, nada en serio
alles nur Schein, nichts Ernstes,
¿Cómo detenemo' el tiempo?
wie halten wir die Zeit an?
Jugando a lo blanco y negro, ah
Spielen mit Schwarz und Weiß, ah.
Que nadie sepa na', na', na'
Dass niemand etwas erfährt, na, na, na,
Que en mi cama terminas y te vas
dass du in meinem Bett landest und wieder gehst,
Que esto se quede entre nosotros dos
dass das zwischen uns beiden bleibt,
Anda, prométemelo
komm schon, versprich es mir.
Bebé, y no te me vaya' a enamorar
Baby, und verliebe dich nicht in mich,
Cuida'o, porque eso no puede pasar
pass auf, denn das darf nicht passieren,
Seamos eternos en silencio
lass uns ewig sein in Stille,
Sin sentimientos comiéndonos, nah
uns ohne Gefühle lieben, nah.
ELYSANIJ
ELYSANIJ
ELYSANIJ
ELYSANIJ
La Dulce Melodía
Die süße Melodie
Real G4 Life, mami
Real G4 Life, Mami
Real G4 Life
Real G4 Life
Heroes Music
Heroes Music
Woh, woh (Dimelo San)
Woh, woh (Sag es, San)
(Sin sentimientos comiéndonos)
(Uns ohne Gefühle lieben)





Авторы: Janielys Maldonado, Harold Gomez, Jean Pierre Soto Pascual, Edwin Rosa

ELYSANIJ feat. Ñengo Flow - Sin Sentimientos - Single
Альбом
Sin Sentimientos - Single
дата релиза
23-06-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.