(EM) - Stranded/Foreign Lens - перевод текста песни на немецкий

Stranded/Foreign Lens - (EM)перевод на немецкий




Stranded/Foreign Lens
Gestrandet/Fremde Linse
harmless creature with
Harmloses Geschöpf mit
a fatal feature
einem fatalen Merkmal
removed from nature
aus der Natur entfernt
never to return
um nie wiederzukehren
pain inflicted
Schmerz zugefügt
left unassisted
ohne Hilfe gelassen
made brittle
brüchig gemacht
by the sun
von der Sonne
stranded
Gestrandet
rebirth and revise
Wiedergeburt und Überarbeitung
time to attempt again
Zeit für einen neuen Versuch
released from need
von Notwendigkeit befreit
living on dreams
von Träumen lebend
let them wash like
Lass sie wie
waves into the days
Wellen in die Tage spülen
the ship has landed
Das Schiff ist gelandet
ready for redemption
Bereit für die Erlösung
unafraid of the end
ohne Furcht vor dem Ende
sent back to
Zurückgeschickt, um
set things straight
die Dinge in Ordnung zu bringen
i suppose it's
Ich nehme an, es ist
never too late
nie zu spät
some have said I'm
Manche haben gesagt, ich bin
not meant to survive
nicht zum Überleben bestimmt
i'm here to disprove
Ich bin hier, um
all the lies
all die Lügen zu widerlegen
i grow to get cut again
Ich wachse, um wieder geschnitten zu werden
i look through a foreign lens
Ich blicke durch eine fremde Linse
i see a line straight to death
Ich sehe eine Linie direkt zum Tod
i see the other as I hold my breath
Ich sehe das Andere, während ich den Atem anhalte
i have a choice to
Ich habe die Wahl, mich
face myself, no avoiding
mir selbst zu stellen, kein Ausweichen
that's the one I'm making
Das ist die, die ich treffe
that's the way I'm taking
Das ist der Weg, den ich gehe
i've lied and hurt my friends
Ich habe gelogen und meine Freunde verletzt
it became quite the trend
Es wurde zu einem ziemlichen Trend
i'm sorry for what I've done
Es tut mir leid, was ich getan habe
after all the hospital beds
Nach all den Krankenhausbetten
my mind and body failed and spent
versagten mein Geist und Körper und waren erschöpft
walking the halls of every ward
Ich ging durch die Gänge jeder Station
wondering whether to cut the cord
und fragte mich, ob ich die Verbindung trennen sollte
i feel the full weight of my actions
Ich spüre das volle Gewicht meiner Taten
and realize the importance of love
und erkenne die Bedeutung der Liebe
i can't return to what once was
Ich kann nicht zu dem zurückkehren, was einmal war
what I have is just enough
Was ich habe, ist gerade genug
i have a choice to
Ich habe die Wahl, mich
face myself, no avoiding
mir selbst zu stellen, kein Ausweichen
that's the one I'm making
Das ist die, die ich treffe
that's the way I'm taking
Das ist der Weg, den ich gehe
so just try to take me
Also versuche nur, mich
out of this world
aus dieser Welt zu schaffen, meine Schöne
you won't get me gone
Du wirst mich nicht los
i'll go on my own terms
Ich gehe zu meinen eigenen Bedingungen
change takes a lifetime
Veränderung braucht ein Leben lang
these days I never rest
Heutzutage ruhe ich nie
ready for redemption
Bereit für die Erlösung
unafraid of the end
ohne Furcht vor dem Ende





Авторы: Eddie Mead


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.