EMA - Should've Said It - перевод текста песни на немецкий

Should've Said It - EMAперевод на немецкий




Should've Said It
Hättest du es sagen sollen
So you want me now? That's funny
Du willst mich also jetzt? Das ist lustig
'Cause you didn't give a, back then
Denn du hast dich damals nicht gekümmert
Comin' back around, so sorry
Kommst jetzt zurück, es tut dir leid
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Aber in meinem Bett ist kein Platz und mir geht es jetzt gut
Someone else is gettin' all of me
Jemand anderes bekommt alles von mir
If you wanted me so desperately
Wenn du mich so verzweifelt wolltest
You should've said it
Hättest du es sagen sollen
Show up at my door, but I don't live there anymore
Du tauchst vor meiner Tür auf, aber ich wohne dort nicht mehr
Sendin' me your songs, but they don't really sound like before
Schickst mir deine Songs, aber sie klingen nicht mehr wie früher
I was crazy for you, all caught up and confused
Ich war verrückt nach dir, war total gefangen und verwirrt
Love was broken for me, now it's broken for you
Liebe war für mich zerbrochen, jetzt ist sie für dich zerbrochen
You're only lonely, now you ain't the one that hold me
Du bist nur einsam, jetzt, wo du nicht mehr derjenige bist, der mich hält
Only lonely now
Jetzt nur noch einsam
So you want me now? That's funny
Du willst mich also jetzt? Das ist lustig
'Cause you didn't give a, back then
Denn du hast dich damals nicht gekümmert
Comin' back around, so sorry
Kommst jetzt zurück, es tut dir leid
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Aber in meinem Bett ist kein Platz und mir geht es jetzt gut
Someone else is gettin' all of me
Jemand anderes bekommt alles von mir
If you wanted me so desperately
Wenn du mich so verzweifelt wolltest
You should've said it
Hättest du es sagen sollen
Isn't it something? That I get more when I'm giving you nothing? Huh
Ist es nicht erstaunlich? Dass ich mehr bekomme, wenn ich dir nichts gebe? Huh
Isn't it magic? That when you stop lookin' for it, it happens?
Ist es nicht magisch? Dass es passiert, wenn du aufhörst, danach zu suchen?
Baby, he fell from grace, landed right in your place
Baby, er fiel in Ungnade und landete genau an deiner Stelle
Kissed me so many times that I forgot your taste
Hat mich so oft geküsst, dass ich deinen Geschmack vergessen habe
You're only lonely, now you ain't the one that hold me
Du bist nur einsam, jetzt, wo du nicht mehr derjenige bist, der mich hält
Only lonely now, now
Jetzt nur noch einsam, jetzt
So you want me now? That's funny (hey)
Du willst mich also jetzt? Das ist lustig (hey)
'Cause you didn't give a, back then
Denn du hast dich damals nicht gekümmert
Comin' back around, so sorry (around)
Kommst jetzt zurück, es tut dir leid (zurück)
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Aber in meinem Bett ist kein Platz und mir geht es jetzt gut
Someone else is gettin' all of me
Jemand anderes bekommt alles von mir
If you wanted me so desperately
Wenn du mich so verzweifelt wolltest
You should've said it
Hättest du es sagen sollen
You should've said it, love
Hättest du es sagen sollen, Liebling
Should've said it
Hättest du es sagen sollen
Should've said it, love
Hättest du es sagen sollen, Liebling
I wish that you could turn back the time
Ich wünschte, du könntest die Zeit zurückdrehen
You hold me closer, instead of your pride
Du hättest mich enger halten sollen, anstatt deinen Stolz
I knew it was you from the very first night
Ich wusste vom ersten Abend an, dass du es bist
And it took you two years to make up your mind
Und du hast zwei Jahre gebraucht, um dich zu entscheiden
So you want me now? That's funny
Du willst mich also jetzt? Das ist lustig
'Cause you didn't give a, back then
Denn du hast dich damals nicht gekümmert
Comin' back around, so sorry (hey)
Kommst jetzt zurück, es tut dir leid (hey)
'Cause there's no room in my bed and I'm all good now
Aber in meinem Bett ist kein Platz und mir geht es jetzt gut
Someone else is gettin' all of me
Jemand anderes bekommt alles von mir
If you wanted me so desperately
Wenn du mich so verzweifelt wolltest
You should've said it (oh)
Hättest du es sagen sollen (oh)
You should've said it, love (uh)
Hättest du es sagen sollen, Liebling (uh)
Should've said it (oh)
Hättest du es sagen sollen (oh)
Should've said it, love
Hättest du es sagen sollen, Liebling
So you want me now, now baby?
Du willst mich also jetzt, jetzt Baby?
So you want me now, now baby?
Du willst mich also jetzt, jetzt Baby?
So you want me now, now?
Du willst mich also jetzt, jetzt?
You should've said it
Hättest du es sagen sollen
Should've said it, love
Hättest du es sagen sollen, Liebling





Авторы: Adam King Feeney, Camila Cabello, Louis Bell, Andrew Wotman, Ali Tamposi, Eric Frederic, Nate Mercereau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.