Into the Wild - E. Masперевод на английский




Into the Wild
Into the Wild
Nie chcę żyć pod krawatem, chcę wbiec w ocean
I don't want to live under a tie, I want to run into the ocean
I nie liczę dni, tu nic mnie nie czeka
And I'm not counting days, there's nothing waiting for me here
Otwieram butelkę i pierdolę resztę
I'm opening a bottle and fuck the rest
Ona zrywa bieliznę i to jest piękne
She's tearing off her lingerie and it's beautiful
Wynajęty hotel, puste piętro
Rented hotel, empty floor
Para uncji w torbie, nasze niebo
An ounce of weed in my bag, our heaven
Ona ślini bletkę, lubię jak to robi
She's licking the rolling paper, I like how she does it
Wydziarane ramię, prawie nagie body
Tattooed arm, almost naked body
Frunę i chuj z tym że to placebo
I'm flying and fuck it if it's a placebo
Ja i ona w chmurach, pęka beton
Me and her in the clouds, concrete is cracking
Nie wracam na ziemie, chcę tylko gwiazd
I'm not coming back to earth, I just want stars
Moje blokowiska, Taj Mahal
My housing estates, my Taj Mahal
Zwijam tak jakby to był ostatni joint
I'm rolling this like it's the last joint
Niech poniesie mnie wysoko, pale lont
Let it carry me high, I'm lighting the fuse
I wpierdalam to wszystko potem na Instagram
And I'm posting it all on Instagram afterwards
Bo kto mi zabroni, jestem tym co nagram
Because who's gonna stop me, I'm the one who records it
Jestem tym co nagram, o, jestem tym co nagram
I'm the one who records it, oh, I'm the one who records it
Jestem tym co nagram, o, jestem tym co nagram
I'm the one who records it, oh, I'm the one who records it
Jestem tym co nagram, jestem tym co nagram
I'm the one who records it, I'm the one who records it
Jestem tym co nagram o, jestem tym co nagram
I'm the one who records it oh, I'm the one who records it
Jestem tym co nagram, o, jestem tym co nagram
I'm the one who records it, oh, I'm the one who records it
Jestem tym co nagram, o, jestem tym co nagram
I'm the one who records it, oh, I'm the one who records it
Jestem tym co nagram, jestem tym co nagram
I'm the one who records it, I'm the one who records it
Jestem tym co nagram, o, jestem tym co nagram
I'm the one who records it, oh, I'm the one who records it
Brałem prawie wszystko, żeby uciec stąd
I took almost everything to escape from here
Wystarczyło mi powietrze i spokojny dom
All I needed was air and a peaceful home
Wysypałem proch i to już historia
I dumped the powder and that's history
Jak moja ekipa w szerokich spodniach, ah
Like my crew in wide pants, ah
Mogłem latać z towarem
I could have been flying with the goods
Wciskać jej kit, że pracuję za barem
Telling her lies that I work as a bartender
Poznałem to życie i wiem czym pachnie
I got to know this life and I know what it smells like
Nie ma happy end'u, co tam padre
There's no happy ending, what's up padre?
Mój dobry koleżka wleciał na puchę
My good friend got arrested
A parę dni dzwoniłem że fuchę ogarnę
And a few days ago I was calling saying I'd get a job
I żadnych zmartwień na dobrą sprawę to chuja warte
And no worries are worth a damn, honestly
Ona patrzy na mnie wie co siedzi we mnie
She looks at me, she knows what's inside me
Teraz wiem, że nie chodzi o pengę
Now I know it's not about the money
I nim spłonę a moje ciało zmielą w pył
And before I burn and my body is ground into dust
Chcę powiedzieć sobie warto było żyć
I want to tell myself it was worth living
Warto było żyć, oh
It was worth living, oh
Warto było żyć
It was worth living
Warto było żyć
It was worth living
Warto było żyć, oh
It was worth living, oh
Warto było żyć
It was worth living
Warto było żyć (co?)
It was worth living (what?)
Warto było żyć
It was worth living
Warto było żyć, oh
It was worth living, oh
Warto było żyć
It was worth living
Warto było żyć
It was worth living
Warto było żyć, oh
It was worth living, oh
Warto było żyć
It was worth living
Warto było żyć (co?)
It was worth living (what?)
Warto było żyć
It was worth living






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.