Into the Wild - E. Masперевод на английский
Nie
chcę
żyć
pod
krawatem,
chcę
wbiec
w
ocean
I
don't
want
to
live
under
a
tie,
I
want
to
run
into
the
ocean
I
nie
liczę
dni,
tu
nic
mnie
nie
czeka
And
I'm
not
counting
days,
there's
nothing
waiting
for
me
here
Otwieram
butelkę
i
pierdolę
resztę
I'm
opening
a
bottle
and
fuck
the
rest
Ona
zrywa
bieliznę
i
to
jest
piękne
She's
tearing
off
her
lingerie
and
it's
beautiful
Wynajęty
hotel,
puste
piętro
Rented
hotel,
empty
floor
Para
uncji
w
torbie,
nasze
niebo
An
ounce
of
weed
in
my
bag,
our
heaven
Ona
ślini
bletkę,
lubię
jak
to
robi
She's
licking
the
rolling
paper,
I
like
how
she
does
it
Wydziarane
ramię,
prawie
nagie
body
Tattooed
arm,
almost
naked
body
Frunę
i
chuj
z
tym
że
to
placebo
I'm
flying
and
fuck
it
if
it's
a
placebo
Ja
i
ona
w
chmurach,
pęka
beton
Me
and
her
in
the
clouds,
concrete
is
cracking
Nie
wracam
na
ziemie,
chcę
tylko
gwiazd
I'm
not
coming
back
to
earth,
I
just
want
stars
Moje
blokowiska,
Taj
Mahal
My
housing
estates,
my
Taj
Mahal
Zwijam
tak
jakby
to
był
ostatni
joint
I'm
rolling
this
like
it's
the
last
joint
Niech
poniesie
mnie
wysoko,
pale
lont
Let
it
carry
me
high,
I'm
lighting
the
fuse
I
wpierdalam
to
wszystko
potem
na
Instagram
And
I'm
posting
it
all
on
Instagram
afterwards
Bo
kto
mi
zabroni,
jestem
tym
co
nagram
Because
who's
gonna
stop
me,
I'm
the
one
who
records
it
Jestem
tym
co
nagram,
o,
jestem
tym
co
nagram
I'm
the
one
who
records
it,
oh,
I'm
the
one
who
records
it
Jestem
tym
co
nagram,
o,
jestem
tym
co
nagram
I'm
the
one
who
records
it,
oh,
I'm
the
one
who
records
it
Jestem
tym
co
nagram,
jestem
tym
co
nagram
I'm
the
one
who
records
it,
I'm
the
one
who
records
it
Jestem
tym
co
nagram
o,
jestem
tym
co
nagram
I'm
the
one
who
records
it
oh,
I'm
the
one
who
records
it
Jestem
tym
co
nagram,
o,
jestem
tym
co
nagram
I'm
the
one
who
records
it,
oh,
I'm
the
one
who
records
it
Jestem
tym
co
nagram,
o,
jestem
tym
co
nagram
I'm
the
one
who
records
it,
oh,
I'm
the
one
who
records
it
Jestem
tym
co
nagram,
jestem
tym
co
nagram
I'm
the
one
who
records
it,
I'm
the
one
who
records
it
Jestem
tym
co
nagram,
o,
jestem
tym
co
nagram
I'm
the
one
who
records
it,
oh,
I'm
the
one
who
records
it
Brałem
prawie
wszystko,
żeby
uciec
stąd
I
took
almost
everything
to
escape
from
here
Wystarczyło
mi
powietrze
i
spokojny
dom
All
I
needed
was
air
and
a
peaceful
home
Wysypałem
proch
i
to
już
historia
I
dumped
the
powder
and
that's
history
Jak
moja
ekipa
w
szerokich
spodniach,
ah
Like
my
crew
in
wide
pants,
ah
Mogłem
latać
z
towarem
I
could
have
been
flying
with
the
goods
Wciskać
jej
kit,
że
pracuję
za
barem
Telling
her
lies
that
I
work
as
a
bartender
Poznałem
to
życie
i
wiem
czym
pachnie
I
got
to
know
this
life
and
I
know
what
it
smells
like
Nie
ma
happy
end'u,
co
tam
padre
There's
no
happy
ending,
what's
up
padre?
Mój
dobry
koleżka
wleciał
na
puchę
My
good
friend
got
arrested
A
parę
dni
dzwoniłem
że
fuchę
ogarnę
And
a
few
days
ago
I
was
calling
saying
I'd
get
a
job
I
żadnych
zmartwień
na
dobrą
sprawę
to
chuja
warte
And
no
worries
are
worth
a
damn,
honestly
Ona
patrzy
na
mnie
wie
co
siedzi
we
mnie
She
looks
at
me,
she
knows
what's
inside
me
Teraz
wiem,
że
nie
chodzi
o
pengę
Now
I
know
it's
not
about
the
money
I
nim
spłonę
a
moje
ciało
zmielą
w
pył
And
before
I
burn
and
my
body
is
ground
into
dust
Chcę
powiedzieć
sobie
warto
było
żyć
I
want
to
tell
myself
it
was
worth
living
Warto
było
żyć,
oh
It
was
worth
living,
oh
Warto
było
żyć
It
was
worth
living
Warto
było
żyć
It
was
worth
living
Warto
było
żyć,
oh
It
was
worth
living,
oh
Warto
było
żyć
It
was
worth
living
Warto
było
żyć
(co?)
It
was
worth
living
(what?)
Warto
było
żyć
It
was
worth
living
Warto
było
żyć,
oh
It
was
worth
living,
oh
Warto
było
żyć
It
was
worth
living
Warto
było
żyć
It
was
worth
living
Warto
było
żyć,
oh
It
was
worth
living,
oh
Warto
było
żyć
It
was
worth
living
Warto
było
żyć
(co?)
It
was
worth
living
(what?)
Warto
było
żyć
It
was
worth
living
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.