Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
the
bad
bitches
always
from
Seattle
All
die
bösen
Mädels
kommen
immer
aus
Seattle
She
made
a
whole
check
flying
to
Atlanta
Sie
hat
einen
ganzen
Scheck
verdient,
als
sie
nach
Atlanta
flog
Find
a
good
man
it's
gonna
be
a
battle
Einen
guten
Mann
zu
finden,
wird
ein
Kampf
sein
Broke
hoes
hatin
but
it
doesn't
matter
Pleite
Schlampen
hassen,
aber
das
ist
egal
Rode
for
my
ex,
yea
we
really
got
married
Bin
für
meinen
Ex
geritten,
ja,
wir
haben
wirklich
geheiratet
Didn't
know
what
to
do
when
he
had
me
Wusste
nicht,
was
er
tun
sollte,
als
er
mich
hatte
He
got
a
kid
now
I
hope
he
been
happy
Er
hat
jetzt
ein
Kind,
ich
hoffe,
er
ist
glücklich
gewesen
He
still
hit
me
on
the
low
for
the
package
Er
schreibt
mir
immer
noch
heimlich
wegen
dem
Paket
[Don't
know
how
you
gon
let
me
down
now,
man
we
used
to
be
friends
[Weiß
nicht,
wie
du
mich
jetzt
enttäuschen
konntest,
Mann,
wir
waren
mal
Freunde
You
just
out,
always
runnin
your
mouth,
was
it
all
just
pretend
Du
bist
einfach
nur
unterwegs,
redest
immer
viel,
war
das
alles
nur
vorgetäuscht?
Yea
this
game
really
taught
me
pain
Ja,
dieses
Spiel
hat
mir
wirklich
Schmerz
beigebracht
Everything's
gotta
change
Alles
muss
sich
ändern
Don't
come
around
cuz
y'all
let
me
Komm
nicht
mehr
her,
denn
ihr
habt
mich
Down
now,
man
we
used
to
be
friends]
im
Stich
gelassen,
Mann,
wir
waren
mal
Freunde]
Telephone
you
all
try
to
start
rumors
Telefon,
ihr
versucht
alle,
Gerüchte
zu
verbreiten
No
class
boy
you
really
need
a
tutor
Keine
Klasse,
Junge,
du
brauchst
wirklich
einen
Nachhilfelehrer
No
practice
I'm
hangin
with
the
shooters
Keine
Übung,
ich
hänge
mit
den
Schützen
ab
Act
funny
get
cut,
I'ma
put
you
in
the
bloopers
Tu
komisch,
dann
wirst
du
geschnitten,
ich
pack
dich
in
die
Ausrutscher
In
my
town
they
don't
wanna
see
you
win
In
meiner
Stadt
wollen
sie
dich
nicht
gewinnen
sehen
Like
crabs
in
a
bucket
actin
chummy
wit
the
fish
Wie
Krabben
in
einem
Eimer,
die
sich
mit
den
Fischen
anfreunden
In
the
Sea
catchin
waves,
I
ain't
miss
Im
Meer
Wellen
fangen,
ich
habe
keine
verpasst
Swag
surfin
to
LA,
I'ma
go
and
make
a
hit
Swag
surfend
nach
LA,
ich
werde
einen
Hit
landen
[Don't
know
how
you
gon
let
me
down
now,
man
we
used
to
be
friends
[Weiß
nicht,
wie
du
mich
jetzt
enttäuschen
konntest,
Mann,
wir
waren
mal
Freunde
You
just
out,
always
runnin
your
mouth,
was
it
all
just
pretend
Du
bist
einfach
nur
unterwegs,
redest
immer
viel,
war
das
alles
nur
vorgetäuscht?
Yea
this
game
really
taught
me
pain
Ja,
dieses
Spiel
hat
mir
wirklich
Schmerz
beigebracht
Everything's
gotta
change
Alles
muss
sich
ändern
Don't
come
around
cuz
y'all
let
me
Komm
nicht
mehr
her,
denn
ihr
habt
mich
Down
now,
man
we
used
to
be
friends]
im
Stich
gelassen,
Mann,
wir
waren
mal
Freunde]
You
ain't
solid,
no
I
see
right
through
ya
Du
bist
nicht
ehrlich,
nein,
ich
durchschaue
dich
I
won't
even
act
like
I
knew
ya
Ich
werde
nicht
mal
so
tun,
als
ob
ich
dich
kennen
würde
You
don't
even
feel
bad
do
ya
Es
tut
dir
nicht
mal
leid,
oder?
You
ain't
solid
no
I
see
right
through
ya
Du
bist
nicht
ehrlich,
nein,
ich
durchschaue
dich
[Don't
know
how
you
gon
let
me
down
now,
man
we
used
to
be
friends
[Weiß
nicht,
wie
du
mich
jetzt
enttäuschen
konntest,
Mann,
wir
waren
mal
Freunde
You
just
out,
always
runnin
your
mouth,
was
it
all
just
pretend
Du
bist
einfach
nur
unterwegs,
redest
immer
viel,
war
das
alles
nur
vorgetäuscht?
Yea
this
game
really
taught
me
pain
Ja,
dieses
Spiel
hat
mir
wirklich
Schmerz
beigebracht
Everything's
gotta
change
Alles
muss
sich
ändern
Don't
come
around
cuz
y'all
let
me
Komm
nicht
mehr
her,
denn
ihr
habt
mich
Down
now,
man
we
used
to
be
friends]
im
Stich
gelassen,
Mann,
wir
waren
mal
Freunde]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.