Текст и перевод песни EMIL feat. BO - Clase Aparte
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parece
que
no
tiene
nada
bajo
de
ese
traje
It
seems
like
there's
nothing
under
that
suit
Por
el
piercing
fue
que
lo
note
I
noticed
it
because
of
the
piercing
Le
hice
un
comentario
sobre
uno
de
sus
tatuajes
I
made
a
comment
about
one
of
your
tattoos
Y
con
eso
empecé
a
hablarle
And
that's
how
I
started
talking
to
you
Nos
parchamos
y
sin
mucho
visaje
un
philly
prendimos
We
hung
out
and
without
much
hesitation
we
lit
a
philly
El
dj
sono
wisin
y
yandel
The
DJ
played
Wisin
and
Yandel
Y
perreando
nos
conocimos
And
we
got
to
know
each
other
while
grinding
Baby
tu
eres
clase
aparte
Baby,
you're
a
class
apart
Es
que
ninguna
está
a
tu
altura
No
one
can
measure
up
to
you
No
soportan
que
estas
mas
dura
They
can't
stand
that
you're
tougher
Si
supieras
que
If
you
only
knew
Mi
mente
lo
que
hace
es
desnudarte
My
mind
is
undressing
you
Como
si
te
tuviera
oscuras
As
if
I
had
you
in
the
dark
En
tu
cuerpo
me
desconfiguras
Your
body
drives
me
wild
Ahhhh
ahhhhh
Ahhhh
ahhhhh
Ahhhh
ahhhhh
Ahhhh
ahhhhh
Yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
Contigo
quiero
un
maratón
y
no
soy
atleta
I
want
to
have
a
marathon
with
you
and
I'm
not
an
athlete
Baby
tu
pareces
de
otro
planeta
Baby,
you
seem
to
be
from
another
planet
Inquieta,
pero
discreta
Restless,
yet
discreet
Se
porta
mal
sin
que
nadie
se
de
cuenta
You
misbehave
without
anyone
noticing
Pide
lo
que
quieras
yo
pago
por
usted
Ask
for
whatever
you
want,
I'll
pay
for
it
Dime
tu
fantasías
y
te
la
voy
cumplir
Tell
me
your
fantasies
and
I'll
make
them
come
true
Te
voy
a
complacer,
no
te
va
a
arrepentir
I'll
please
you,
you
won't
regret
it
Y
cuando
te
vengas
no
te
vas
a
querer
ir
And
when
you
come,
you
won't
want
to
leave
Baby
tu
eres
clase
aparte
Baby,
you're
a
class
apart
Es
que
ninguna
está
a
tu
altura
No
one
can
measure
up
to
you
No
soportan
que
estas
mas
dura
They
can't
stand
that
you're
tougher
Si
supieras
que,
mi
mente
lo
que
hace
es
desnudarte
If
you
only
knew,
my
mind
is
undressing
you
Como
si
te
tuviera
oscuras
As
if
I
had
you
in
the
dark
En
tu
cuerpo
me
desconfiguras
Your
body
drives
me
wild
Si
quieres
quédate
If
you
want,
stay
Yo
no
voy
a
soltarte
I'm
not
going
to
let
you
go
Si
te
pruebo
se
que
voy
a
repetirte
If
I
taste
you,
I
know
I'll
want
more
No
puedo
ignorarte,
I
can't
ignore
you,
Contigo
ninguna
compite
No
one
can
compete
with
you
Baby
tu
eres
clase
aparte
Baby,
you're
a
class
apart
Solo
pégate,
sígueme,
pasemos
los
límites
Just
stick
to
me,
follow
me,
let's
cross
the
limits
Antes
que
el
mundo
se
acabe
en
mi
cama
quédate
Stay
in
my
bed
before
the
world
ends
Tu
eres
la
causa,
yo
el
efecto
You're
the
cause,
I'm
the
effect
Baby
vamos
a
la
fija
sin
inventos
Baby,
let's
do
it
without
any
tricks
Te
quiero
con
la
luz
prendida
I
want
you
with
the
lights
on
La
timidez
se
nos
quito
en
los
oscuro
In
the
dark,
we
lost
our
shyness
Cierra
los
ojos
mami
en
mi
confía
Close
your
eyes,
baby,
trust
me
Es
el
momento
oportuno
It's
the
right
time
Baby
tu
eres
clase
aparte
Baby,
you're
a
class
apart
Es
que
ninguna
está
a
tu
altura
No
one
can
measure
up
to
you
No
soportan
que
estas
mas
dura
They
can't
stand
that
you're
tougher
Si
supieras
que,
mi
mente
lo
que
hace
es
desnudarte
If
you
only
knew,
my
mind
is
undressing
you
Como
si
te
tuviera
oscuras
As
if
I
had
you
in
the
dark
En
tu
cuerpo
me
desconfiguras
Your
body
drives
me
wild
Cuando
te
vengas
no
te
vas
a
querer
ir
When
you
come,
you
won't
want
to
leave
Fissher
baby
Fissher
baby
Mi
mente
lo
que
hace
es
desnudarte
My
mind
is
undressing
you
En
tu
cuerpo
me
desconfiguras
Your
body
drives
me
wild
Haciéndote
venir
Making
you
come
Te
quiero
sin
la
luz
prendida
I
want
you
without
the
lights
on
Cierra
los
ojos
mami
en
mi
confía
Close
your
eyes,
baby,
trust
me
Es
el
momento
oportuno
It's
the
right
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emil, Germán Danilo Jiménez Guarin, Jerickson Jesus Mendoza Gainza, Juan Esteban Ocampo Aguirre, Juan Pablo Piedrahita Araque, Steven Obando Zapata, Víctor José Pérez Ortiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.