Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola,
linda,
¿cómo
estás?
Привет,
красавица,
как
дела?
Luces
muy
bien
¿te
puedo
hablar?
Выглядишь
потрясающе,
можно
с
тобой
поговорить?
Lo
siento,
no
suelo
hacer
esto
Извини,
я
обычно
так
не
делаю,
Pero
los
nervios
me
hicieron
actuar
Но
нервы
заставили
меня
действовать.
De
tu
pecho
escalar
hasta
tu
boca
Взбираться
от
твоей
груди
до
твоих
губ.
Acepta
mi
invitación
a
un
café
moca
Прими
мое
приглашение
на
мокачино.
De
ninguna
manera
yo
acepto
un
"no"
"Нет"
я
точно
не
приму.
De
la
nada
apareciste
Ты
появилась
из
ниоткуда,
No
pienses
que
te
quiero
tramar
Не
думай,
что
я
хочу
тебя
обмануть.
Siendo
sincero
no
es
un
chiste
Если
честно,
это
не
шутка,
Estoy
esperando
la
oportunidad
Я
жду
своего
шанса.
De
tu
pecho
escalar
hasta
tu
boca
Взбираться
от
твоей
груди
до
твоих
губ.
Acepta
mi
invitación
la
vida
es
corta
Прими
мое
приглашение,
жизнь
коротка,
Y
pasémosla
rico
en
medio
de
una
nota
loca
И
давай
проведем
её
классно
под
сумасшедшую
мелодию.
Déjame
saber
que
piensas
Дай
мне
знать,
что
ты
думаешь.
Si
esta
noche
te
robo
pagó
la
recompensa
Если
я
украду
тебя
этим
вечером,
награда
будет
выплачена.
Te
invito
un
trago
así
nos
vamos
conociendo
Приглашаю
тебя
на
выпить,
чтобы
мы
могли
познакомиться.
Quiero
algo
contigo
perdona
el
atrevimiento
Я
хочу
чего-то
с
тобой,
прости
за
мою
смелость.
Tu
cabello
me
enredo
Твои
волосы
меня
запутали,
Y
ese
perfume
Dior
И
этот
аромат
Dior...
A
otra
no
he
visto
por
ahí
con
ese
flow
Я
не
видел
никого
с
таким
стилем,
Con
ese
cuerpo
de
modelo
de
Vogue
С
такой
фигурой,
как
у
модели
Vogue.
El
Instagram
paralizas,
todo
lo
pones
slow
Ты
парализуешь
Instagram,
замедляешь
всё
вокруг.
De
tu
pecho
escalar
hasta
tu
boca
Взбираться
от
твоей
груди
до
твоих
губ.
Acepta
mi
invitación
a
un
café
moca
Прими
мое
приглашение
на
мокачино,
Y
pasémosla
rico
en
medio
de
una
nota
loca
И
давай
проведем
её
классно
под
сумасшедшую
мелодию.
De
la
nada
apareciste
Ты
появилась
из
ниоткуда,
No
pienses
que
te
quiero
tramar
Не
думай,
что
я
хочу
тебя
обмануть.
Siendo
sincero
no
es
un
chiste
Если
честно,
это
не
шутка,
Estoy
esperando
la
oportunidad
Я
жду
своего
шанса.
De
tu
pecho
escalar
hasta
tu
boca
Взбираться
от
твоей
груди
до
твоих
губ.
Acepta
mi
invitación,
la
vida
es
corta
Прими
мое
приглашение,
жизнь
коротка,
Y
pasémosla
rico
en
medio
de
una
nota
loca
И
давай
проведем
её
классно
под
сумасшедшую
мелодию.
Baby,
dime
a
ver
dime
a
ver
si
te
decides
Детка,
скажи
мне,
скажи,
решилась
ли
ты,
Y
haré
lo
que
sea
pa
ver
si
sonríes
И
я
сделаю
все,
чтобы
ты
улыбнулась.
Te
invito
un
pisco
sour
pa
que
te
motives
Приглашаю
тебя
на
писко
сауэр,
чтобы
поднять
тебе
настроение,
Una
noche
en
lima
que
nunca
olvides
На
ночь
в
Лиме,
которую
ты
никогда
не
забудешь.
Con
alguien
como
tú,
¿quién
no
quisiera
estar?
Кто
бы
не
хотел
быть
с
такой,
как
ты?
Estás
tan
dura
que
tus
fotos
no
paro
de
mirar
Ты
такая
классная,
что
я
не
могу
перестать
смотреть
на
твои
фото.
Yo
sé
que
pretendientes
tienes
demás
Я
знаю,
что
у
тебя
полно
поклонников,
Pero
ninguno
como
yo
a
ti
te
va
a
tratar
Но
никто
не
будет
относиться
к
тебе
так,
как
я.
Hola,
linda,
¿cómo
estás?
Привет,
красавица,
как
дела?
Te
ves
muy
bien
¿te
puedo
hablar?
Выглядишь
потрясающе,
можно
с
тобой
поговорить?
Lo
siento
no
suelo
hacer
esto,
pero
los
nervios
me
hicieron
actuar
Извини,
я
обычно
так
не
делаю,
но
нервы
заставили
меня
действовать.
De
tu
pecho
escalar
hasta
tu
boca
Взбираться
от
твоей
груди
до
твоих
губ.
Acepta
mi
invitación
a
un
café
moca
Прими
мое
приглашение
на
мокачино,
Y
pasémosla
rico
en
medio
de
una
nota
loca
И
давай
проведем
её
классно
под
сумасшедшую
мелодию.
De
la
nada
apareciste
Ты
появилась
из
ниоткуда,
No
pienses
que
te
quiero
tramar
Не
думай,
что
я
хочу
тебя
обмануть.
Siendo
sincero
no
es
un
chiste
Если
честно,
это
не
шутка,
Estoy
esperando
la
oportunidad
Я
жду
своего
шанса.
EMIL
(¡yeh!)
EMIL
(¡yeh!)
¡Yeh!
(Ezio
Oliva)
¡Yeh!
(Ezio
Oliva)
Dímelo
Ezio
(EMIL)
Скажи
мне,
Эцио
(EMIL)
La
Causa
La
Causa
(Причина/Дело)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: German Danilo Jimenez Guarin, Juan Pablo Piedrahita Araque, Juan Esteban Ocampo Aguirre, Steven Obando Zapata, Camilo Andres Henao Barrera, Ezio Oliva Ricci, Jerickson Jesus Medonza Gainza, Rene Emilio Guevara Jaime, Alvaro Henrique Farias Cabrera
Альбом
EMIL
дата релиза
23-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.