Emil TRF - 6 Godini - перевод текста песни на немецкий

6 Godini - Emil TRFперевод на немецкий




6 Godini
6 Jahre
Никой от мойте нямаше кинти, а т'ва да натискаме беше достатъчно
Keiner von meinen Leuten hatte Knete, aber dass wir pushten, war genug
Минаха шест години, в които разбрах, че от 'сичко остава приятелство
Sechs Jahre vergingen, in denen ich verstand, dass von allem die Freundschaft bleibt
Минаха 6 години, в които разбрах, че парите са средство, а бяха ми цел
6 Jahre vergingen, in denen ich verstand, dass Geld ein Mittel ist, obwohl es mein Ziel war
Минаха шест години, в които научих се как да играя на дебело
Sechs Jahre vergingen, in denen ich lernte, wie man hart spielt
Ah, ah, няма значение к'во ми говориш, не вярвам на думи
Ah, ah, egal, was du mir sagst, ich glaube nicht an Worte
Ah, ah, няма значение кой си, ако не си във дома ми
Ah, ah, egal, wer du bist, wenn du nicht bei mir daheim bist
Ah, ah, всеки си плаща сумата, мойта вече е платена
Ah, ah, jeder zahlt seinen Preis, meiner ist schon bezahlt
Ah, ah, всеки, който ми има думата, знае, че тя ми е ценна
Ah, ah, jeder, der bei mir etwas zu sagen hat, weiß, dass mir sein Wort wertvoll ist
Ah, ah, няма значение к'во ми говориш, не вярвам на думи
Ah, ah, egal, was du mir sagst, ich glaube nicht an Worte
Ah, ah, няма значение кой си, ако не си във дома ми
Ah, ah, egal, wer du bist, wenn du nicht bei mir daheim bist
Ah, ah, всеки си плаща сумата, мойта вече е платена
Ah, ah, jeder zahlt seinen Preis, meiner ist schon bezahlt
Ah, ah, всеки, който ми има думата, знае, че тя ми е ценна
Ah, ah, jeder, der bei mir etwas zu sagen hat, weiß, dass mir sein Wort wertvoll ist
В трапа ни стана тясно
Im Trap wurde es uns zu eng
Правим наша сцена, 'шото тука вече няма място
Wir machen unsere eigene Szene, denn hier ist kein Platz mehr
Преди исках злато, ся ми стига браво
Früher wollte ich Gold, jetzt reicht mir ein 'Bravo'
Татуирах вълк, щот' не съм от стадо
Ich habe mir einen Wolf tätowiert, weil ich nicht zur Herde gehöre
Т'ва е глутница, в която няма слабо
Das ist ein Rudel, in dem es keine Schwachen gibt
"Тря'а да си силен", т'ва ми каза дядо
"Du musst stark sein", das hat mein Opa gesagt
Даже да съм в дупка, ше катеря здраво
Selbst wenn ich im Loch bin, werde ich hart weiterklettern
Ah, ah, няма значение к'во ми говориш, не вярвам на думи
Ah, ah, egal, was du mir sagst, ich glaube nicht an Worte
Ah, ah, няма значение кой си, ако не си във дома ми
Ah, ah, egal, wer du bist, wenn du nicht bei mir daheim bist
Ah, ah, всеки си плаща сумата, мойта вече е платена
Ah, ah, jeder zahlt seinen Preis, meiner ist schon bezahlt
Ah, ah, всеки, който ми има думата, знае, че тя ми е ценна
Ah, ah, jeder, der bei mir etwas zu sagen hat, weiß, dass mir sein Wort wertvoll ist
Ah, ah, няма значение к'во ми говориш, не вярвам на думи
Ah, ah, egal, was du mir sagst, ich glaube nicht an Worte
Ah, ah, няма значение кой си, ако не си във дома ми
Ah, ah, egal, wer du bist, wenn du nicht bei mir daheim bist
Ah, ah, всеки си плаща сумата, мойта вече е платена
Ah, ah, jeder zahlt seinen Preis, meiner ist schon bezahlt
Ah, ah, всеки, който ми има думата, знае, че тя ми е ценна
Ah, ah, jeder, der bei mir etwas zu sagen hat, weiß, dass mir sein Wort wertvoll ist






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.