Текст и перевод песни EMIL TRF - Samo Za Men
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samo Za Men
Только для меня
Ако
някога
си
мисля
за
това
Если
я
когда-нибудь
подумаю
об
этом
Трябва
ти
да
дойдеш,
но
сама
Тебе
нужно
прийти,
но
одной
Но
всичко
тук
за
тебе
е
игра
Но
всё
здесь
для
тебя
— игра
Пиши
ми,
'щот
не
ми
се
занима'а
Пиши
мне,
потому
что
мне
не
хочется
возиться
Аз
съм
си
добре
(аз
съм
си
добре)
У
меня
всё
хорошо
(у
меня
всё
хорошо)
Но
никога
ня'я
да
съм
до
теб
(не-не)
Но
я
никогда
не
буду
рядом
с
тобой
(нет-нет)
И
всеки
ден
(всеки
ден)
усещам
как
съм
променен
(yea-yea)
И
каждый
день
(каждый
день)
чувствую,
как
я
меняюсь
(да-да)
Ново
Ferrari
искам
в
гаража
ми
Хочу
новый
Ferrari
в
моём
гараже
Ново
Ferrari,
имаш
масаци
Новый
Ferrari,
у
тебя
есть
массаж
'Ми
дай
да
ги
палим
Так
давай
зажжём
Да,
прибери
си
ги
всички
награди
Да,
забери
все
свои
награды
Тря'я
си
тръгнеш
но
с
мене
едва
ли
(но
с
мен-с
мен
едва
ли)
Тебе
нужно
уйти,
но
со
мной
вряд
ли
(но
со
мной-со
мной
вряд
ли)
И
всичко
за
тебе
направих
И
всё
для
тебя
сделал
Добре,
че
ми
пукаше
ся'
да
са
прави
Хорошо,
что
мне
было
всё
равно,
теперь
пусть
будут
правы
Ако
някога
си
мисля
за
това
Если
я
когда-нибудь
подумаю
об
этом
Трябва
ти
да
дойдеш,
но
сама
Тебе
нужно
прийти,
но
одной
Но
всичко
тук
за
тебе
е
игра
Но
всё
здесь
для
тебя
— игра
Пиши
ми,
'щот
не
ми
се
занима'а
Пиши
мне,
потому
что
мне
не
хочется
возиться
Ако
някога
си
мисля
за
това
(си
мисля
за-)
Если
я
когда-нибудь
подумаю
об
этом
(подумаю
об-)
Трябва
ти
да
дойдеш,
но
сама
(да
дойдеш,
но
сама)
Тебе
нужно
прийти,
но
одной
(прийти,
но
одной)
Но
всичко
тук
за
тебе
е
игра
Но
всё
здесь
для
тебя
— игра
Пиши
ми,
'щот
не
ми
се
занима'а
Пиши
мне,
потому
что
мне
не
хочется
возиться
По
план
да
съм
горе,
брат,
дерем-дерем
По
плану
быть
на
вершине,
брат,
жжём-жжём
На
теб
май
ти
тря'я,
да
си
в
харем-харем
Тебе,
похоже,
нужно
быть
в
гареме-гареме
Maybach
да
имам,
брат
само
за
мен
Maybach,
чтобы
был,
брат,
только
для
меня
И
явно
те
дразни
'щот
тя
ми
е
фен
И,
видимо,
тебя
бесит,
что
она
моя
фанатка
По
план
да
съм
горе,
брат,
дерем-дерем
По
плану
быть
на
вершине,
брат,
жжём-жжём
На
теб
май
ти
тря'я,
да
си
в
харем-харем
Тебе,
похоже,
нужно
быть
в
гареме-гареме
Maybach
да
имам,
брат
само
за
мен
Maybach,
чтобы
был,
брат,
только
для
меня
И
явно
те
дразни
'щот
тя
е
за
мен
И,
видимо,
тебя
бесит,
что
она
моя
Ако
някога
си
мисля
за
това
Если
я
когда-нибудь
подумаю
об
этом
Трябва
ти
да
дойдеш,
но
сама
Тебе
нужно
прийти,
но
одной
Но
всичко
тук
за
тебе
е
игра
Но
всё
здесь
для
тебя
— игра
Пиши
ми,
'щот
не
ми
се
занима'а
Пиши
мне,
потому
что
мне
не
хочется
возиться
Ако
някога
си
мисля
за
това
(си
мисля
за-)
Если
я
когда-нибудь
подумаю
об
этом
(подумаю
об-)
Трябва
ти
да
дойдеш,
но
сама
(да
дойдеш,
но
сама)
Тебе
нужно
прийти,
но
одной
(прийти,
но
одной)
Но
всичко
тук
за
тебе
е
игра
Но
всё
здесь
для
тебя
— игра
Пиши
ми,
'щот
не
ми
се
занима'а
Пиши
мне,
потому
что
мне
не
хочется
возиться
По
план
да
съм
горе,
брат,
дерем-дерем
По
плану
быть
на
вершине,
брат,
жжём-жжём
На
теб
май
ти
тря'я,
да
си
в
харем-харем
Тебе,
похоже,
нужно
быть
в
гареме-гареме
Maybach
да
имам,
брат
само
за
мен
Maybach,
чтобы
был,
брат,
только
для
меня
И
явно
те
дразни
'щот
тя
ми
е
фен
И,
видимо,
тебя
бесит,
что
она
моя
фанатка
По
план
да
съм
горе,
брат,
дерем-дерем
По
плану
быть
на
вершине,
брат,
жжём-жжём
На
теб
май
ти
тря'я,
да
си
в
харем-харем
Тебе,
похоже,
нужно
быть
в
гареме-гареме
Maybach
да
имам,
брат
само
за
мен
Maybach,
чтобы
был,
брат,
только
для
меня
И
явно
те
дразни
'щот
тя
е
за
мен
И,
видимо,
тебя
бесит,
что
она
моя
По
план
да
съм
горе,
брат,
дерем-дерем
По
плану
быть
на
вершине,
брат,
жжём-жжём
На
теб
май
ти
тря'я,
да
си
в
харем-харем
Тебе,
похоже,
нужно
быть
в
гареме-гареме
Maybach
да
имам,
брат
само
за
мен
Maybach,
чтобы
был,
брат,
только
для
меня
И
явно
те
дразни
'щот
тя
ми
е
фен
И,
видимо,
тебя
бесит,
что
она
моя
фанатка
По
план
да
съм
горе,
брат,
дерем-дерем
По
плану
быть
на
вершине,
брат,
жжём-жжём
На
теб
май
ти
тря'я,
да
си
в
харем-харем
Тебе,
похоже,
нужно
быть
в
гареме-гареме
Maybach
да
имам,
брат
само
за
мен
Maybach,
чтобы
был,
брат,
только
для
меня
И
явно
те
дразни
'щот
тя
е
за
мен
(e)
И,
видимо,
тебя
бесит,
что
она
моя
(э)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emil Trf Tonchev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.