Текст и перевод песни EMILIJA KOKIĆ - Tu Sam Ti Ja
Život
si
moj
posuo
ružama
da
trnje
pokriješ
Ты
посыпаешь
мою
жизнь
розами,
чтобы
покрыть
шипы
I
onda
kad
više
ne
znam
kud
put
mi
pokazuješ
А
потом,
когда
я
больше
не
знаю,
куда
ты
мне
укажешь
Kad
sam
bila
nesretna,
ti
si
bio
osmijeh
moj
Когда
я
был
несчастен,
ты
был
моей
улыбкой
I
kad
nisam
gledala,
vodio
me
pogled
tvoj
И
когда
я
не
смотрел,
я
был
направлен
твоим
взглядом
Tu
sam
ti
ja,
tvoja
sam
sva
Я
здесь,
я
твоя
вся
Moj
život
tebi
pripada
Моя
жизнь
принадлежит
тебе
Tu
sam
ti
ja
i
tu
imaš
dom
Я
здесь,
и
у
тебя
есть
дом
Sve
počinje
tvojim
imenom
Все
начинается
с
твоего
имени
Dao
si
mi
snagu
ljubavi
da
s
tobom
poletim
(dao
si
mi
snagu)
Ты
дал
мне
силу
любви,
чтобы
взлететь
с
тобой
(ты
дал
мне
силу)
Uz
tebe
sve
dobre
vjetrove
na
krilima
osjetim
С
тобой
все
хорошие
ветры
на
крыльях
я
чувствую
Onda
kad
sam
padala,
ti
si
ruku
pružio
Потом,
когда
я
упал,
ты
протянул
руку
I
kad
nisam
pričala,
moju
riječ
si
nosio
И
когда
я
не
говорила,
Ты
нес
мое
слово
Tu
sam
ti
ja,
tvoja
sam
sva
Я
здесь,
я
твоя
вся
Moj
život
tebi
pripada
Моя
жизнь
принадлежит
тебе
Tu
sam
ti
ja
i
tu
imaš
dom
Я
здесь,
и
у
тебя
есть
дом
Sve
počinje
tvojim
imenom
Все
начинается
с
твоего
имени
Kad
sam
bila
nesretna,
ti
si
bio
osmijeh
moj
(ti
si
bio
osmijeh
moj)
Когда
я
был
несчастен,
ты
был
моей
улыбкой
(Ты
был
моей
улыбкой)
I
kad
nisam
gledala,
vodio
me
pogled
tvoj
И
когда
я
не
смотрел,
я
был
направлен
твоим
взглядом
Tu
sam
ti
ja,
tvoja
sam
sva
Я
здесь,
я
твоя
вся
Moj
život
tebi
pripada
Моя
жизнь
принадлежит
тебе
Tu
sam
ti
ja
i
tu
imaš
dom
Я
здесь,
и
у
тебя
есть
дом
Sve
počinje
tvojim
imenom
Все
начинается
с
твоего
имени
Tu
sam
ti
ja,
tvoja
sam
sva
Я
здесь,
я
твоя
вся
Moj
život
tebi
pripada
Моя
жизнь
принадлежит
тебе
Tu
sam
ti
ja
i
tu
imaš
dom
Я
здесь,
и
у
тебя
есть
дом
Sve
počinje
tvojim
imenom
Все
начинается
с
твоего
имени
(Tu
sam
ti
ja,
u-u-u)
(Здесь
я,
в-в-в)
(Tvoja
sam
sva)
(Я
весь
твой)
(Moj
život)
tebi
pripada,
a-a-a-a
(Моя
жизнь)
принадлежит
тебе,
а-а-а-а
Tu
sam
ti
ja
i
tu
imaš
dom
Я
здесь,
и
у
тебя
есть
дом
Sve
počinje
tvojim
imenom
Все
начинается
с
твоего
имени
Sve
počinje
tvojim
imenom
Все
начинается
с
твоего
имени
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fayo, Miro Buljan, Emilija Kokic, Zoran Misolongin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.