EMIN - Каменное сердце - перевод текста песни на немецкий

Каменное сердце - EMINперевод на немецкий




Каменное сердце
Steinernes Herz
Мы на ошибку не имели права
Wir hatten kein Recht auf Fehler,
Теперь похожа жизнь на сон
jetzt gleicht das Leben einem Traum.
Но вопреки словам усталым
Doch entgegen müder Worte
Я так хочу простить тебя
will ich dir so sehr vergeben,
Когда-нибудь потом
irgendwann später.
Не понимаю лжи, обид и боли
Ich verstehe Lügen, Kränkungen und Schmerz nicht,
И холода, в котором ты живёшь
und die Kälte, in der du lebst.
Я словно птица не на воле
Ich bin wie ein Vogel, der nicht frei ist,
И я надеюсь, ты когда-нибудь поймёшь
und ich hoffe, du wirst es irgendwann verstehen.
На дне души забытое
Am Grund der Seele vergessen,
Бьется, но разбитое
schlägt es, doch zerbrochen,
Может быть и ранено
vielleicht auch verwundet,
Твоё сердце стало каменным
dein Herz ist zu Stein geworden.
На дне души забытое
Am Grund der Seele vergessen,
Бьется, но разбитое
schlägt es, doch zerbrochen,
Может быть и ранено
vielleicht auch verwundet,
Сердце стало каменным
dein Herz ist zu Stein geworden,
Каменным
zu Stein.
Опять в моем окне тоска застынет
Wieder erstarrt in meinem Fenster die Sehnsucht,
Но слез моих ты не увидишь, нет
doch meine Tränen wirst du nicht sehen, nein.
И словно камень кто-то в море кинет
Und wie einen Stein wirft jemand ins Meer,
Тот камень это я. Душа опять на дне
dieser Stein bin ich. Meine Seele ist wieder am Grund.
На дне души забытое
Am Grund der Seele vergessen,
Бьется, но разбитое
schlägt es, doch zerbrochen,
Может быть и ранено
vielleicht auch verwundet,
Твоё сердце стало каменным (стало каменным)
dein Herz ist zu Stein geworden (zu Stein geworden).
На дне души забытое (забытое)
Am Grund der Seele vergessen (vergessen),
Бьется, но разбитое (разбитое)
schlägt es, doch zerbrochen (zerbrochen),
Может быть и ранено
vielleicht auch verwundet,
Сердце стало каменным
dein Herz ist zu Stein geworden,
Каменным
zu Stein.
На дне души забытое
Am Grund der Seele vergessen,
Бьется, но разбитое
schlägt es, doch zerbrochen,
Может быть и ранено
vielleicht auch verwundet,
Твоё сердце стало каменным (стало каменным)
dein Herz ist zu Stein geworden (zu Stein geworden).
На дне души забытое (забытое)
Am Grund der Seele vergessen (vergessen),
Бьется, но разбитое (разбитое)
schlägt es, doch zerbrochen (zerbrochen),
Может быть и ранено
vielleicht auch verwundet,
Сердце стало каменным
dein Herz ist zu Stein geworden,
Стало каменным
zu Stein.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.