Каждый раз (Acoustic) -
Noa
,
Enique
перевод на немецкий
Каждый раз (Acoustic)
Jedes Mal (Akustik)
Один
шаг,
- и
мы
с
тобой
в
одной
постели
Ein
Schritt,
- und
wir
sind
mit
dir
in
einem
Bett
Один
раз,
но
это
ради
развлечения
Ein
Mal,
aber
das
nur
zum
Vergnügen
Я
устал,
но
на
что-то
всё
ещё
надеюсь
Ich
bin
müde,
aber
ich
hoffe
immer
noch
auf
etwas
Сделай
так,
чтобы
не
смог
дышать,
увидев
эту
леди
Mach
es
so,
dass
ich
nicht
atmen
kann,
wenn
ich
diese
Lady
sehe
Две
буквы
"П",
что
спрятаны
на
моём
теле
-
Zwei
Buchstaben
"P",
die
auf
meinem
Körper
versteckt
sind
-
Впустил
их
в
свою
жизнь,
но
ни
одной
из
них
не
верю
Ich
ließ
sie
in
mein
Leben,
aber
ich
glaube
keiner
von
ihnen
Я
слышал,
что
в
любви
нет
места
для
сомнений
Ich
habe
gehört,
dass
in
der
Liebe
kein
Platz
für
Zweifel
ist
А
у
нас
сплошные
игры:
кто
кому
быстрей
изменит
Und
bei
uns
nur
Spiele:
wer
wen
schneller
betrügt
И
так
каждый
раз
(каждый
раз),
каждый
раз
Und
so
jedes
Mal
(jedes
Mal),
jedes
Mal
Я
всё
надеюсь,
что,
как
в
первый
раз
Ich
hoffe
immer,
dass
es
wie
beim
ersten
Mal
ist
Один
взгляд,
и
я
не
замечаю
других
глаз
вокруг
нас
Ein
Blick,
und
ich
bemerke
keine
anderen
Augen
um
uns
herum
Но
в
жизни
любят
только
один
раз
Aber
im
Leben
liebt
man
nur
einmal
В
первый
раз,
в
тот
самый
первый
раз
Beim
ersten
Mal,
bei
jenem
allerersten
Mal
Каждый
раз,
каждый
раз
Jedes
Mal,
jedes
Mal
Я
всё
надеюсь,
что,
как
в
первый
раз
Ich
hoffe
immer,
dass
es
wie
beim
ersten
Mal
ist
Один
взгляд
и
я
не
замечаю
других
глаз
вокруг
нас
Ein
Blick
und
ich
bemerke
keine
anderen
Augen
um
uns
herum
Но
в
жизни
любят
только
один
раз
Aber
im
Leben
liebt
man
nur
einmal
В
первый
раз,
в
тот
первый
раз
Beim
ersten
Mal,
bei
jenem
ersten
Mal
Фото,
втоптанные
в
грязь
Fotos,
in
den
Schmutz
getreten
Обмани,
обмани
Belüg
mich,
belüg
mich
Себе
оставь
последний
шанс
Lass
dir
selbst
die
letzte
Chance
Дорога
в
ночь,
огни
повсюду
Der
Weg
in
die
Nacht,
Lichter
überall
Оборвана
связь
Die
Verbindung
ist
abgebrochen
Твоя
любовь
– проклятие
для
любого
из
нас
Deine
Liebe
– ein
Fluch
für
jeden
von
uns
Стой,
помнишь,
наша
невесомость
(невесомость)?
Halt,
erinnerst
du
dich,
unsere
Schwerelosigkeit
(Schwerelosigkeit)?
Здесь
капли
и
вода,
эхо
комнат
Hier
Tropfen
und
Wasser,
Echo
der
Zimmer
Полдень
скоро
в
памяти
сотрётся
Der
Mittag
wird
bald
aus
dem
Gedächtnis
gelöscht
Оставив
лишь
горечи
фраз
Und
hinterlässt
nur
die
Bitterkeit
der
Worte
И
так
каждый
раз
(каждый
раз),
каждый
раз
Und
so
jedes
Mal
(jedes
Mal),
jedes
Mal
Я
всё
надеюсь,
что,
как
в
первый
раз
Ich
hoffe
immer,
dass
es
wie
beim
ersten
Mal
ist
Один
взгляд
и
я
не
замечаю
других
глаз
вокруг
нас
Ein
Blick
und
ich
bemerke
keine
anderen
Augen
um
uns
herum
Но
в
жизни
любят
только
один
раз
Aber
im
Leben
liebt
man
nur
einmal
В
первый
раз,
в
тот
самый
первый
раз
Beim
ersten
Mal,
bei
jenem
allerersten
Mal
Каждый
раз,
каждый
раз
Jedes
Mal,
jedes
Mal
Я
всё
надеюсь,
что,
как
в
первый
раз
Ich
hoffe
immer,
dass
es
wie
beim
ersten
Mal
ist
Один
взгляд
и
я
не
замечаю
других
глаз
вокруг
нас
Ein
Blick
und
ich
bemerke
keine
anderen
Augen
um
uns
herum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: еник александр сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.