ENIQUE feat. noa - Каждый раз (Acoustic) - перевод текста песни на немецкий

Каждый раз (Acoustic) - Noa , Enique перевод на немецкий




Каждый раз (Acoustic)
Jedes Mal (Akustik)
Один шаг, - и мы с тобой в одной постели
Ein Schritt, - und wir sind mit dir in einem Bett
Один раз, но это ради развлечения
Ein Mal, aber das nur zum Vergnügen
Я устал, но на что-то всё ещё надеюсь
Ich bin müde, aber ich hoffe immer noch auf etwas
Сделай так, чтобы не смог дышать, увидев эту леди
Mach es so, dass ich nicht atmen kann, wenn ich diese Lady sehe
Две буквы "П", что спрятаны на моём теле -
Zwei Buchstaben "P", die auf meinem Körper versteckt sind -
Впустил их в свою жизнь, но ни одной из них не верю
Ich ließ sie in mein Leben, aber ich glaube keiner von ihnen
Я слышал, что в любви нет места для сомнений
Ich habe gehört, dass in der Liebe kein Platz für Zweifel ist
А у нас сплошные игры: кто кому быстрей изменит
Und bei uns nur Spiele: wer wen schneller betrügt
И так каждый раз (каждый раз), каждый раз
Und so jedes Mal (jedes Mal), jedes Mal
Я всё надеюсь, что, как в первый раз
Ich hoffe immer, dass es wie beim ersten Mal ist
Один взгляд, и я не замечаю других глаз вокруг нас
Ein Blick, und ich bemerke keine anderen Augen um uns herum
Но в жизни любят только один раз
Aber im Leben liebt man nur einmal
В первый раз, в тот самый первый раз
Beim ersten Mal, bei jenem allerersten Mal
Каждый раз, каждый раз
Jedes Mal, jedes Mal
Я всё надеюсь, что, как в первый раз
Ich hoffe immer, dass es wie beim ersten Mal ist
Один взгляд и я не замечаю других глаз вокруг нас
Ein Blick und ich bemerke keine anderen Augen um uns herum
Но в жизни любят только один раз
Aber im Leben liebt man nur einmal
В первый раз, в тот первый раз
Beim ersten Mal, bei jenem ersten Mal
Фото, втоптанные в грязь
Fotos, in den Schmutz getreten
Обмани, обмани
Belüg mich, belüg mich
Себе оставь последний шанс
Lass dir selbst die letzte Chance
Дорога в ночь, огни повсюду
Der Weg in die Nacht, Lichter überall
Оборвана связь
Die Verbindung ist abgebrochen
Твоя любовь проклятие для любого из нас
Deine Liebe ein Fluch für jeden von uns
Стой, помнишь, наша невесомость (невесомость)?
Halt, erinnerst du dich, unsere Schwerelosigkeit (Schwerelosigkeit)?
Здесь капли и вода, эхо комнат
Hier Tropfen und Wasser, Echo der Zimmer
Полдень скоро в памяти сотрётся
Der Mittag wird bald aus dem Gedächtnis gelöscht
Оставив лишь горечи фраз
Und hinterlässt nur die Bitterkeit der Worte
И так каждый раз (каждый раз), каждый раз
Und so jedes Mal (jedes Mal), jedes Mal
Я всё надеюсь, что, как в первый раз
Ich hoffe immer, dass es wie beim ersten Mal ist
Один взгляд и я не замечаю других глаз вокруг нас
Ein Blick und ich bemerke keine anderen Augen um uns herum
Но в жизни любят только один раз
Aber im Leben liebt man nur einmal
В первый раз, в тот самый первый раз
Beim ersten Mal, bei jenem allerersten Mal
Каждый раз, каждый раз
Jedes Mal, jedes Mal
Я всё надеюсь, что, как в первый раз
Ich hoffe immer, dass es wie beim ersten Mal ist
Один взгляд и я не замечаю других глаз вокруг нас
Ein Blick und ich bemerke keine anderen Augen um uns herum
Вокруг нас
Um uns herum





Авторы: еник александр сергеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.