А
может
это
не
любовь
и
правда
Vielleicht
ist
es
doch
keine
Liebe,
das
ist
wahr
Давай
отложишь,
все
дела
на
завтра
Verschiebe
doch
alles
auf
morgen
В
моей
руке
твоя
ладонь,
и
я
чувствую
лишь
огонь
In
meiner
Hand
deine
Handfläche,
und
ich
fühle
nur
Feuer
Из
чувств
которые
хотел,
так
спрятать
Von
den
Gefühlen,
die
ich
so
sehr
verbergen
wollte
Слушай
перестань
рыдать,
ты
со
мною
рядом
Hör
auf
zu
weinen,
du
bist
bei
mir
Ну
и
что
же,
тебе
ещё
надо
Na
und,
was
brauchst
du
denn
noch?
Ты
боишься
что
то
мне
сказать,
а
я
боюсь
вдвойне
Du
hast
Angst,
mir
etwas
zu
sagen,
und
ich
habe
doppelt
so
viel
Angst
Ты
же
знала
правила,
теперь
ты
со
мною
в
игре
Du
kanntest
die
Regeln,
jetzt
bist
du
mit
mir
im
Spiel
Давай
встретимся,
поговорим
с
тобой
в
последний
раз
Lass
uns
treffen,
lass
uns
ein
letztes
Mal
reden
Я
выложу
тебе
душу,
ты
скинешь
лишь
пару
фраз
Ich
werde
dir
meine
Seele
ausschütten,
du
wirst
nur
ein
paar
Phrasen
fallen
lassen
Да,
все
решено,
судьба
давила
на
горло
ты
знаешь
Ja,
alles
ist
entschieden,
das
Schicksal
drückte
mir
auf
die
Kehle,
du
weißt
es
Детка
не
робей,
пиши
мне
если
ты
скучаешь
Schatz,
sei
nicht
schüchtern,
schreib
mir,
wenn
du
mich
vermisst
Я
никогда
не
забуду,
наши
все
воспоминания
Ich
werde
niemals
unsere
Erinnerungen
vergessen
И
твои
сладкие
губы,
это
всё
в
моём
сознании
Und
deine
süßen
Lippen,
all
das
ist
in
meinem
Bewusstsein
Ты
ни
о
чем
не
жалей,
жалко
то
что
ты
не
рядом
Bereue
nichts,
es
ist
nur
schade,
dass
du
nicht
bei
mir
bist
Я
хочу
сказать
одно
лишь,
детка,
мы
все
проебали
Ich
will
nur
eins
sagen,
Schatz,
wir
haben
alles
vermasselt
Я
никогда
не
забуду,
наши
все
воспоминания
Ich
werde
niemals
unsere
Erinnerungen
vergessen
И
твои
сладкие
губы,
это
всё
в
моём
сознании
Und
deine
süßen
Lippen,
all
das
ist
in
meinem
Bewusstsein
Ты
ни
о
чем
не
жалей,
жалко
то
что
ты
не
рядом
Bereue
nichts,
es
ist
nur
schade,
dass
du
nicht
bei
mir
bist
Я
хочу
сказать
одно
лишь,
детка,
мы
все
проебали
Ich
will
nur
eins
sagen,
Schatz,
wir
haben
alles
vermasselt
Ты
же
знала
как
все
будет,
но
к
чему
все
эти
ссоры
Du
wusstest,
wie
es
kommen
würde,
aber
wozu
all
diese
Streitereien?
Разговоры
ночью,
и
походу
тобою
я
скован
Nächtliche
Gespräche,
und
anscheinend
bin
ich
von
dir
gefesselt
Давай
меня
ломай,
давай-давай
я
ещё
потерплю
Brich
mich
ruhig,
mach
weiter,
ich
kann
noch
mehr
ertragen
Молча
не
уйду,
я
просто
жду
последний
поцелуй
(я
жду)
Ich
gehe
nicht
schweigend,
ich
warte
nur
auf
den
letzten
Kuss
(ich
warte)
Я
просто
жду,
что
ты
снова
придешь
(ко
мне)
Ich
warte
nur
darauf,
dass
du
wiederkommst
(zu
mir)
В
моих
объятиях,
крепко
уснешь
(да)
In
meinen
Armen
fest
einschläfst
(ja)
Я
до
сих
пор
помню
запах
волос
(твоих)
Ich
erinnere
mich
noch
immer
an
den
Duft
deiner
Haare
(deiner)
И
до
сих
пор
мне
слышится
твой
голос
(да)
Und
ich
höre
immer
noch
deine
Stimme
(ja)
Не
скажу
ни
слова,
ты
и
так
все
знаешь
(ты
помнишь)
Ich
werde
kein
Wort
sagen,
du
weißt
sowieso
alles
(du
erinnerst
dich)
До
сих
пор
же
о
чем
то
мечтаешь
(да)
Du
träumst
doch
immer
noch
von
etwas
(ja)
Я
не
поддамся
чувствам
точно
я
буду
как
камень
Ich
werde
meinen
Gefühlen
nicht
nachgeben,
ich
werde
wie
ein
Stein
sein
Малышка
знай,
я
так
же
по
тебе
(что)
Schatz,
wisse,
ich
vermisse
dich
auch
(was)
Не
скажу
ни
слова,
ты
и
так
все
знаешь
(ты
помнишь)
Ich
werde
kein
Wort
sagen,
du
weißt
sowieso
alles
(du
erinnerst
dich)
До
сих
пор
же
о
чем
то
мечтаешь
(да)
Du
träumst
doch
immer
noch
von
etwas
(ja)
Я
не
поддамся
чувствам
точно
я
буду
как
камень
Ich
werde
meinen
Gefühlen
nicht
nachgeben,
ich
werde
wie
ein
Stein
sein
Малышка
знай,
я
так
же
по
тебе
скучаю
Schatz,
wisse,
ich
vermisse
dich
auch
Я
так
же
по
тебе
скучаю
Ich
vermisse
dich
auch
Да,
я
так
же
по
тебе
скучаю
Ja,
ich
vermisse
dich
auch
Я
так
же
по
тебе
скучаю
Ich
vermisse
dich
auch
Малышка
знай,
я
так
же
по
тебе
скучаю
Schatz,
wisse,
ich
vermisse
dich
auch
Я
никогда
не
забуду,
наши
все
воспоминания
Ich
werde
niemals
unsere
Erinnerungen
vergessen
И
твои
сладкие
губы,
это
всё
в
моём
сознании
Und
deine
süßen
Lippen,
all
das
ist
in
meinem
Bewusstsein
Ты
ни
о
чем
не
жалей,
жалко
то
что
ты
не
рядом
Bereue
nichts,
es
ist
nur
schade,
dass
du
nicht
bei
mir
bist
Я
хочу
сказать
одно
лишь,
детка,
мы
все
проебали
Ich
will
nur
eins
sagen,
Schatz,
wir
haben
alles
vermasselt
Я
никогда
не
забуду,
наши
все
воспоминания
Ich
werde
niemals
unsere
Erinnerungen
vergessen
И
твои
сладкие
губы,
это
всё
в
моём
сознании
Und
deine
süßen
Lippen,
all
das
ist
in
meinem
Bewusstsein
Ты
ни
о
чем
не
жалей,
жалко
то
что
ты
не
рядом
Bereue
nichts,
es
ist
nur
schade,
dass
du
nicht
bei
mir
bist
Я
хочу
сказать
одно
лишь,
детка,
мы
все
проебали
Ich
will
nur
eins
sagen,
Schatz,
wir
haben
alles
vermasselt
Зачем
мне
мои
вещи,
они
мне
не
нужны
Wozu
brauche
ich
meine
Sachen,
ich
brauche
sie
nicht
Я
правда
просто
так
хотел
увидеть,
лишь
тебя
Ich
wollte
wirklich
nur
dich
sehen,
nur
dich
Зачем
мне
эти
мысли,
в
душе
давно
поник
Wozu
diese
Gedanken,
meine
Seele
ist
längst
niedergeschlagen
Я
открыл
тебе
сердце,
лежа
пьяный
на
диване
(да)
Ich
habe
dir
mein
Herz
geöffnet,
betrunken
auf
dem
Sofa
liegend
(ja)
И
каждый
раз,
обнимая
тебя
(тебя)
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
umarme
(dich)
Я
нюхал
сладкий,
тот
запах
волос
(твоих)
Roch
ich
den
süßen
Duft
deiner
Haare
(deiner)
И
каждый
раз,
убивая
себя
(ночью)
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
selbst
zerstörte
(nachts)
Я
писал
песни,
вспоминая
грёзы
(да)
Schrieb
ich
Lieder
und
erinnerte
mich
an
Träume
(ja)
Конец
так
близко
правда,
видя
его
в
ночи
Das
Ende
ist
so
nah,
wirklich,
ich
sehe
es
in
der
Nacht
Я
засыпал
чтобы
увидеть,
тебя
в
своих
снах
Ich
schlief
ein,
um
dich
in
meinen
Träumen
zu
sehen
Ты
помнишь
договор
наш
или
уже
забыла
Erinnerst
du
dich
an
unsere
Abmachung
oder
hast
du
sie
schon
vergessen?
Нашла
другого
или
нет
смелости
написать
(я
жду)
Hast
du
einen
anderen
gefunden
oder
hast
du
nicht
den
Mut
zu
schreiben?
(ich
warte)
Не
скажу
ни
слова,
ты
и
так
все
знаешь
(ты
знаешь)
Ich
werde
kein
Wort
sagen,
du
weißt
sowieso
alles
(du
weißt
es)
До
сих
пор
же,
о
чем
то
мечтаешь
(да)
Du
träumst
doch
immer
noch
von
etwas
(ja)
Позвонишь
наконец-то,
да
я
жду
разговора
Ruf
endlich
an,
ja,
ich
warte
auf
das
Gespräch
Чтобы
я
просто
замер,
и
забыл
как
дышать
Damit
ich
einfach
erstarre
und
vergesse,
wie
man
atmet
Алина,
ты
и
так
все
знаешь
Alina,
du
weißt
sowieso
alles
До
сих
пор
же
чем
то
мечтаешь
Du
träumst
doch
immer
noch
von
etwas
Да,
я
так
же
по
тебе
скучаю
Ja,
ich
vermisse
dich
auch
Давай
встретимся,
вот
мое
последнее
желание
Lass
uns
treffen,
das
ist
mein
letzter
Wunsch
Я
никогда
не
забуду,
наши
все
воспоминания
Ich
werde
niemals
unsere
Erinnerungen
vergessen
И
твои
сладкие
губы,
это
всё
в
моём
сознании
Und
deine
süßen
Lippen,
all
das
ist
in
meinem
Bewusstsein
Ты
ни
о
чем
не
жалей,
жалко
то
что
ты
не
рядом
Bereue
nichts,
es
ist
nur
schade,
dass
du
nicht
bei
mir
bist
Я
хочу
сказать
одно
лишь,
детка,
мы
все
проебали
Ich
will
nur
eins
sagen,
Schatz,
wir
haben
alles
vermasselt
Я
никогда
не
забуду,
наши
все
воспоминания
Ich
werde
niemals
unsere
Erinnerungen
vergessen
И
твои
сладкие
губы,
это
всё
в
моём
сознании
Und
deine
süßen
Lippen,
all
das
ist
in
meinem
Bewusstsein
Ты
ни
о
чем
не
жалей,
жалко
то
что
ты
не
рядом
Bereue
nichts,
es
ist
nur
schade,
dass
du
nicht
bei
mir
bist
Я
хочу
сказать
одно
лишь,
детка,
мы
все
проебали
Ich
will
nur
eins
sagen,
Schatz,
wir
haben
alles
vermasselt
Я
никогда
не
забуду,
наши
все
воспоминания
Ich
werde
niemals
unsere
Erinnerungen
vergessen
И
твои
сладкие
губы,
это
всё
в
моём
сознании
Und
deine
süßen
Lippen,
all
das
ist
in
meinem
Bewusstsein
Ты
ни
о
чем
не
жалей,
жалко
то
что
ты
не
рядом
Bereue
nichts,
es
ist
nur
schade,
dass
du
nicht
bei
mir
bist
Я
хочу
сказать
одно
лишь,
детка,
мы
все
проебали
Ich
will
nur
eins
sagen,
Schatz,
wir
haben
alles
vermasselt
Я
никогда
не
забуду,
наши
все
воспоминания
Ich
werde
niemals
unsere
Erinnerungen
vergessen
И
твои
сладкие
губы,
это
всё
в
моём
сознании
Und
deine
süßen
Lippen,
all
das
ist
in
meinem
Bewusstsein
Ты
ни
о
чем
не
жалей,
жалко
то
что
ты
не
рядом
Bereue
nichts,
es
ist
nur
schade,
dass
du
nicht
bei
mir
bist
Я
хочу
сказать
одно
лишь,
детка,
мы
все
проебали
Ich
will
nur
eins
sagen,
Schatz,
wir
haben
alles
vermasselt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: иван самойлик, миша мастеровенко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.