EPO - Kutibiru Nudo Sakasemasu - перевод текста песни на немецкий

Kutibiru Nudo Sakasemasu - EPOперевод на немецкий




Kutibiru Nudo Sakasemasu
Nackte Lippen lasse ich blühen
波止場をさすらう ツバメを数えて
Die Schwalben zählend, die am Pier umherstreifen,
明日を占えば
wenn ich das Morgen vorhersage,
もうじき愛しい あなたはボートに
wirst du, mein Liebster, bald im Boot
揺られて会いに来る
geschaukelt zu mir kommen.
※くちびる 咲いたよ くちびる
Lippen, sie sind erblüht, Lippen
春の前線が 街を彩る頃
Wenn die Frühlingsfront die Stadt färbt
悩ましく ヌードの くちびる
Verführerisch nackte Lippen
男は はるばる 私をつみにくる※
Kommt der Mann von weit her, um mich zu pflücken※
VOULEZ VOUS COU-謝
VOULEZ VOUS COU-謝
AVEC MOI CE SOIR?
AVEC MOI CE SOIR?
VOULEZ VOUS COU-謝
VOULEZ VOUS COU-謝
AVEC MOI CE SOIR?
AVEC MOI CE SOIR?
夜風に吹かれて 歩いた墓地から
Vom Friedhof, wo ich im Nachtwind ging,
見おろす 夜景は
ist der Blick hinab auf die nächtliche Stadt
異国の誰かに 恋した 娘の
aus den Tränen eines Mädchens gemacht,
涙で できてるの
das sich in einen Fremden verliebte.
くちびる 咲いたよ くちびる
Lippen, sie sind erblüht, Lippen
秩序を忘れた みだらな お客には
Für den zügellosen Gast, der die Ordnung vergaß,
勇しく ヌードの くちびる
Kühn nackte Lippen
美貌のかけらに 甘いトゲが光る
Auf den Scherben der Schönheit glänzt ein süßer Dorn.
(※くり返し)
(※ Wiederholung)
VOUKEZ VOUS COU-謝
VOUKEZ VOUS COU-謝
AVEC MOI CE SOIR?
AVEC MOI CE SOIR?
悩ましく ヌードの くちびる
Verführerisch nackte Lippen
男は はるばる 私をつみにくる
Kommt der Mann von weit her, um mich zu pflücken
くちびる... くちびる...
Lippen... Lippen...





Авторы: Epo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.