Текст и перевод песни EPO - Kutibiru Nudo Sakasemasu
Kutibiru Nudo Sakasemasu
Lipstick Can Bloom
波止場をさすらう
ツバメを数えて
I
count
the
swallows
wandering
about
the
quay,
明日を占えば
And
if
I
tell
fortunes
もうじき愛しい
あなたはボートに
Soon
you
will
be
in
a
boat,
my
love,
揺られて会いに来る
Coming
to
see
me,
swaying,
※くちびる
咲いたよ
くちびる
※Lipstick
can
bloom,
yes,
lipstick
春の前線が
街を彩る頃
When
the
springtime
front
colors
the
city
悩ましく
ヌードの
くちびる
Lipstick
blooms,
temptingly
nude,
男は
はるばる
私をつみにくる※
A
man
comes
from
far
away
to
claim
me※
VOULEZ
VOUS
COU-謝
謝
VOULEZ
VOUS
COU-cher
AVEC
MOI
CE
SOIR?
AVEC
MOI
CE
SOIR?
VOULEZ
VOUS
COU-謝
謝
VOULEZ
VOUS
COU-cher
AVEC
MOI
CE
SOIR?
AVEC
MOI
CE
SOIR?
夜風に吹かれて
歩いた墓地から
I
walked
through
the
graveyard
in
the
night
breeze,
見おろす
夜景は
Looking
down
at
the
night
scene
異国の誰かに
恋した
娘の
Of
a
woman
who
fell
in
love
with
a
stranger,
涙で
できてるの
And
her
tears
made
it
くちびる
咲いたよ
くちびる
Lipstick
can
bloom,
yes,
lipstick
秩序を忘れた
みだらな
お客には
For
unseemly
guests
who
have
forgotten
their
position
勇しく
ヌードの
くちびる
Lipstick
blooms,
defiantly
nude,
美貌のかけらに
甘いトゲが光る
And
a
sweet
sting
gleams
in
the
fragments
of
beauty.
VOUKEZ
VOUS
COU-謝
謝
VOUKEZ
VOUS
COU-cher
AVEC
MOI
CE
SOIR?
AVEC
MOI
CE
SOIR?
悩ましく
ヌードの
くちびる
Lipstick
blooms,
temptingly
nude,
男は
はるばる
私をつみにくる
A
man
comes
from
far
away
to
claim
me
くちびる...
くちびる...
Lipstick...
lipstick...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Epo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.