ER Black - So Dramatic - перевод текста песни на немецкий

So Dramatic - ER Blackперевод на немецкий




So Dramatic
So Dramatisch
I was the one they would clown
Ich war der, den sie zum Clown machten
Only the truth from my mouth
Nur die Wahrheit kam aus meinem Mund
They say they love how I switched
Sie sagen, sie lieben, wie ich mich verändert habe
See how I switch up the sound
Sieh, wie ich den Sound verändere
Give me the check and I bounce
Gib mir den Scheck und ich verschwinde
Flexing and doing it loud
Gebe an und mache es laut
I was going to tell you the way that I do it but now I'm just asking you how
Ich wollte dir erzählen, wie ich es mache, aber jetzt frage ich dich, wie
I just want to ask you how you think
Ich möchte dich nur fragen, was du denkst
About what you say
Über das, was du sagst
As you're seeing pictures of me, walking out the bank
Während du Bilder von mir siehst, wie ich aus der Bank komme
All you did was hate
Alles, was du getan hast, war hassen
Now I give you thanks
Jetzt danke ich dir
I was going to tell you how it feels up on this plane
Ich wollte dir erzählen, wie es sich in diesem Flugzeug anfühlt
But that's so dramatic
Aber das ist so dramatisch
So dra-so dramatic
So dra-so dramatisch
So dra-so dramatic
So dra-so dramatisch
So dra-so dramatic
So dra-so dramatisch
But that's so dramatic
Aber das ist so dramatisch
So dra-so dramatic
So dra-so dramatisch
So dra-so dramatic
So dra-so dramatisch
So dra-so dramatic
So dra-so dramatisch
I don't have time for the beef
Ich habe keine Zeit für Streit
I only make time for the peace
Ich nehme mir nur Zeit für Frieden
I just kicked it with my nephew shout to Aunt Denise
Ich habe gerade mit meinem Neffen abgehangen, Grüße an Tante Denise
2-K flight to Nice
2000er Flug nach Nizza
Couldn't be my enemies
Könnten nicht meine Feinde sein
I don't know my enemies
Ich kenne meine Feinde nicht
Know I got my inner peace
Ich weiß, ich habe meinen inneren Frieden
I just want to ask you how you think
Ich möchte dich nur fragen, wie du denkst
About what you say
Über das, was du sagst
As you're seeing pictures of me, walking out the bank
Während du Bilder von mir siehst, wie ich aus der Bank komme
All you did was hate
Alles, was du getan hast, war hassen
Now I give you thanks
Jetzt danke ich dir
I was going to tell you how it feels up on this plane
Ich wollte dir erzählen, wie es sich in diesem Flugzeug anfühlt
But that's so dramatic
Aber das ist so dramatisch
So dra-so dramatic
So dra-so dramatisch
So dra-so dramatic
So dra-so dramatisch
So dra-so dramatic
So dra-so dramatisch
But that's so dramatic
Aber das ist so dramatisch
So dra-so dramatic
So dra-so dramatisch
So dra-so dramatic
So dra-so dramatisch
So dra-so dramatic
So dra-so dramatisch
You know that started from the bottom and it really felt impossible
Du weißt, dass ich ganz unten angefangen habe und es sich wirklich unmöglich anfühlte
Narrative they're telling you that's filled with all these obstacles
Die Geschichte, die sie dir erzählen, ist voller Hindernisse
It really feels so repetitive, every one said it it's
Es fühlt sich wirklich so repetitiv an, jeder hat es gesagt, es sind
The lessons that you learned, we get it
Die Lektionen, die du gelernt hast, wir haben es verstanden
The blessings you earned indebted to no man
Die Segnungen, die du verdient hast, niemandem verpflichtet
You know that it's facts
Du weißt, dass das Fakten sind
I made me a wave and I'm taking some laps
Ich habe mir eine Welle geschaffen und drehe ein paar Runden
Could dip in a pool, any way that I do it
Könnte in einen Pool eintauchen, egal wie ich es mache
They say I didn't make it, I told them to prove it
Sie sagen, ich habe es nicht geschafft, ich sagte ihnen, sie sollen es beweisen
I'm walking but naked, creating solutions
Ich gehe, aber nackt, und schaffe Lösungen
To all of the foolery y'all just keep doing
Für all den Unsinn, den ihr immer wieder macht
I say that it's stupid, creating pollution
Ich sage, es ist dumm, es verursacht Verschmutzung
And all of it came when you said I can't do it
Und all das kam, als du sagtest, ich kann es nicht
They don't want no beef with the one who can spit it, I mean
Sie wollen keinen Streit mit dem, der es ausspucken kann, ich meine
The one who is gifted, I mean
Dem, der begabt ist, ich meine
I give them the business and leave
Ich gebe ihnen die kalte Schulter und gehe
Literally
Wörtlich
They don't know the way I was feeling
Sie wissen nicht, wie ich mich gefühlt habe
It made me sick and the illness truly created a villain
Es machte mich krank und die Krankheit erschuf wirklich einen Bösewicht
Now I'm Cruella Deville
Jetzt bin ich Cruella Deville
And I got my dogs in the building
Und ich habe meine Hunde im Gebäude
I never had me a ceiling
Ich hatte nie eine Grenze
I know that you wouldn't feel it
Ich weiß, dass du es nicht fühlen würdest
I'm in a different division
Ich bin in einer anderen Liga
Boy I could leave any minute
Junge, ich könnte jeden Moment gehen
I'm at my pinnacle and know my pen could finish your sentence
Ich bin an meinem Höhepunkt und weiß, meine Feder könnte deinen Satz beenden
I just want to ask you how you think
Ich möchte dich nur fragen, was du denkst
About what you say
Über das, was du sagst
All you did was hate
Alles, was du getan hast, war hassen
Now I give you thanks
Jetzt danke ich dir





Авторы: Elijah Blackwell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.