Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(E-Edokaleen)
(Э-Эдокалин)
(Brr-ra-pa-pa-ra-pa-pa-ra-pa)
(Брр-ра-па-па-ра-па-па-ра-па)
(Listede
yok,
sokaklarda
milyon)
(В
чартах
нет,
на
улицах
миллион)
(Pa-pa-pa-ra-pa-pa-ra-pa)
(Па-па-па-ра-па-па-ра-па)
(Tabii
ki
hızlıyız,
kekem,
biliyo'n)
(Конечно,
мы
быстрые,
детка,
ты
знаешь)
Nokia
telefon
çalıyo',
bratte
Звонит
Nokia,
братан
Like
Mbappe,
koştur
cadde
Как
Мбаппе,
бегу
по
улице
Hâ-hâlâ
bizden
besleniyo'
mahalle
Район
всё
ещё
кормится
с
нас
Yoksa
ne
işim
var
bur'da,
bu
saatte?
Иначе
что
мне
здесь
делать,
в
это
время?
Kızım,
ben'le
geliceksen
"Tamam"
de
Детка,
если
пойдешь
со
мной,
скажи
"Хорошо"
Yanındakini
de
getir,
Mansur
ben'le
Приводи
и
подругу,
Мансур
со
мной
Aslında
işim
olmaz
sen'le
На
самом
деле,
мне
нет
дела
до
тебя
Birazcık
-,
biraz
parti
Немного
-,
немного
вечеринки
ERAY067,
indir
malzemeyi
(u-uh,
u-uh)
ERAY067,
выгружай
товар
(у-ух,
у-ух)
Çünkü
eşit
değildi
şartlar
(a-ah,
a-ah)
Потому
что
условия
были
неравными
(а-ах,
а-ах)
607
lanetim,
geçirtti
her
günüme
yeni
travma
(a-ah)
Моё
проклятие
607,
каждый
день
новая
травма
(а-ах)
Kamera
shoot,
kuzenler
shooter
Съемка
на
камеру,
кузены
- стрелки
Brr-ra-pa-pa-ra-pa-pa-ra-pa
Брр-ра-па-па-ра-па-па-ра-па
Listede
yok,
sokaklarda
milyon
В
чартах
нет,
на
улицах
миллион
Pa-pa-pa-ra-pa-pa-ra-pa
Па-па-па-ра-па-па-ра-па
Tabii
ki
hızlıyız,
kekem,
biliyo'n
Конечно,
мы
быстрые,
детка,
ты
знаешь
Brr-ra-pa-pa-ra-pa-pa-ra-pa
Брр-ра-па-па-ра-па-па-ра-па
Uzaktan
uzaktan
bizi
izliyo'n
Издалека
наблюдаешь
за
нами
Pa-pa-pa-ra-pa-pa-ra-pa
Па-па-па-ра-па-па-ра-па
Sen
de
biliyo'n,
sahada
şampiyon
Ты
тоже
знаешь,
на
поле
чемпион
İki
kere
iki
dört,
yere
viskileri
döktüm
Дважды
два
четыре,
пролил
виски
на
пол
TMAX'in
üstündeyim,
maskeleri
örttüm
(he,
he,
he)
Я
на
TMAX,
закрыл
маски
(хе,
хе,
хе)
İki
telefonum
var,
caddelere
çöktüm
У
меня
два
телефона,
я
обосновался
на
улицах
Olanları
boş
ver,
sen
tam
bi'
götsün,
lale
(grr,
pow,
pow,
pow)
Забей
на
всё,
ты
просто
дура,
тюльпан
(грр,
пау,
пау,
пау)
Mermilerle
"O
Sen
Olsan
Bari"
Пули
с
"Если
бы
это
был
ты"
Ezberindeyim
koca
mahalle
Я
у
всего
района
на
языке
Bi'
gün
Girne'de,
bi'
gün
Bali
Один
день
в
Гирне,
другой
на
Бали
Bakarım
aileme,
Sadio
Mané
Забочусь
о
своей
семье,
как
Садио
Мане
Koş
gel
(koş,
lan)
Беги
сюда
(беги,
давай)
Mevzu
var,
kado,
mon
cher
Есть
дело,
приятель,
mon
cher
Parlak
montunu
sik'im,
Moncler
(orospu
çocuğu)
Твою
блестящую
куртку,
Moncler
(сукин
сын)
Replika,
kanar
gözler
Реплика,
глаза
обманывают
Daha
neler
görecek
benim
gözler?
(Batuflex)
Что
ещё
увидят
мои
глаза?
(Batuflex)
Daha
fazla
para
için
press
yap
Дави
сильнее
ради
больших
денег
Taşıyoruz
mobilyacı
gibi
her
gün
eşya
(Batuflex)
Таскаем
вещи
каждый
день,
как
грузчики
(Batuflex)
Alıca'm
bi'
Porsche,
kaplatıca'm
fuşya
Куплю
Porsche,
покрашу
в
фуксию
Sonra
toplanır
etrafımda
binlerce
Eyşan
(Batuflex)
Потом
вокруг
меня
соберутся
тысячи
Эйшан
(Batuflex)
Parfüm
kaliteli
sürtüğün
aksine
Парфюм
качественный,
в
отличие
от
шл*хи
Gidiyo'm
Milano'ya,
gidiyo'sun
Taksim'e
Я
еду
в
Милан,
ты
идешь
на
Таксим
Bazen
manitam
bile
"Git"
diyo,
"Partile"
Иногда
даже
моя
девушка
говорит:
"Иди",
"Тусуйся"
Ceplerim
dolu,
ihtiyacım
yok
ki
takdire
Карманы
полны,
мне
не
нужно
одобрения
Hakkımda
konuşuyo'n,
sikimde
değil
Ты
говоришь
обо
мне,
мне
плевать
Elimde
sigara,
turluyorum,
sikimde
değil
(Batuflex)
В
руке
сигарета,
гуляю,
мне
плевать
(Batuflex)
Atıyo'lar
yorum
hep,
sikimde
değil
Все
оставляют
комментарии,
мне
плевать
Hayır,
kadın
düşmanı
da
değil
pick
me
de
değilim,
ah
(Batuflex)
Нет,
я
не
женоненавистник
и
не
пикми,
ах
(Batuflex)
Kamera
shoot,
silahlar
shoot
Съемка
на
камеру,
стрельба
Brr-ra-pa-pa-ra-pa-pa-ra-pa
Брр-ра-па-па-ра-па-па-ра-па
Listede
yok,
sokaklarda
milyon
В
чартах
нет,
на
улицах
миллион
Pa-pa-pa-ra-pa-pa-ra-pa
Па-па-па-ра-па-па-ра-па
Tabii
ki
hızlıyız
kekem,
biliyo'n
Конечно,
мы
быстрые,
детка,
ты
знаешь
Brr-ra-pa-pa-ra-pa-pa-ra-pa
Брр-ра-па-па-ра-па-па-ра-па
Uzaktan
uzaktan
bizi
izliyo'n
Издалека
наблюдаешь
за
нами
Pa-pa-pa-ra-pa-pa-ra-pa
Па-па-па-ра-па-па-ра-па
Sen
de
biliyo'n,
sahada
şampiyon
Ты
тоже
знаешь,
на
поле
чемпион
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Batuhan Uzunkol, Furkan Ilgar, Erik Nivalainen, Edoardo Rodrigo Huebner, Ahmet Mansur Sahin, Eray Unal, Fikret Enes Goktas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.