Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Gezer
on
the
beat)
(Gezer
на
бите)
(Ge-Ge-Gezer
on
the
beat)
(Ге-Ге-Gezer
на
бите)
Hayat
güzel,
yüksekte
c'est
ma
vie-vie
Жизнь
прекрасна,
на
высоте,
это
моя
жизнь
Coco
Chanel,
takılırım
Neymar
gibi
Coco
Chanel,
тусуюсь
как
Неймар
Jacky
Cola,
viski
ve
yanında
puro
Jacky
Cola,
виски
и
сигара
в
придачу
Kalbimde
habibi,
ateşlerde
yandım
puto
В
моем
сердце
хабиби,
я
сгорел
в
огне,
черт
возьми
Organize
baba
loco,
he
la,
dört
yanımda
bela
Организованный
безумец,
да,
вокруг
меня
беда
Ediyo'san
merak
sana
göndereyim
selam
Если
интересно,
могу
передать
тебе
привет
Instagrama
foto,
altımda
bi
moto
Фото
в
Instagram,
подо
мной
мотоцикл
Param
haram
olsa
da
ailem
der
"Helal"
Даже
если
мои
деньги
грязные,
моя
семья
говорит:
"Халяль"
Ah
yalan
dünya,
ah
yalan
dünya
Ах,
лживый
мир,
ах,
лживый
мир
Bana
bu
kadar
alkole
para
harcatan
dünya
Мир,
который
заставляет
меня
тратить
столько
денег
на
алкоголь
Soytarıyı
kral
yapan
dünya
Мир,
который
делает
шута
королем
Benim
mentalimi
bi'
kadınla
mahveden,
beni
kahreden
dünya
Мир,
который
разрушил
мою
психику
из-за
женщины,
мир,
который
меня
сломал
Konuşma
lütfen
Не
говори,
пожалуйста
Bi'
kez
olsun
benim
gözlerime
bak
Один
раз
посмотри
мне
в
глаза
Sadece
o
geceyi
hatırla
Вспомни
только
ту
ночь
Benden
kalan
tüm
fotoğrafları
yak
Сожги
все
фотографии,
которые
остались
от
меня
Kafam
dolu
paranoya
Моя
голова
полна
паранойи
Tuttu
paçamdan
ah
yalan
dünya
Схватил
меня
за
штанину,
ах,
лживый
мир
Pişirdi
bizi
bu
favela
Эта
фавела
сварила
нас
Sür
uzaklara,
cataleya
Уезжай
далеко,
Каталея
Gülümsemek
yok
bi'
daha,
yok
Больше
никаких
улыбок,
нет
Gülümsemek
yok
bi'
daha
Больше
никаких
улыбок
İnan
bana,
başka
çarem
yok
Поверь
мне,
у
меня
нет
другого
выбора
İnan
bana,
başka
çarem
yok
Поверь
мне,
у
меня
нет
другого
выбора
Selamünaleyk',
İstanbul
okay
Приветствую,
Стамбул
в
порядке
Almanya
disconnect,
kes
tas
tıraş,
abi
Германия
отключена,
прекрати
болтать,
бро
Düştük
bu
yola
bi'
şey
hesap
etmeden
Мы
встали
на
этот
путь,
ничего
не
просчитав
Birimiz
hepimiz
için,
oğlum,
ne
fark
eder?
Один
за
всех
и
все
за
одного,
сынок,
какая
разница?
Sokaklarım
belalı,
gezemezsin
Мои
улицы
опасны,
ты
не
сможешь
здесь
гулять
Ağzında
yalanların,
lan,
tanı
babaları
В
твоем
рту
ложь,
узнай
отцов,
черт
тебя
дери
Adidas
forma,
sağ
belde
Baretta
Форма
Adidas,
на
поясе
Beretta
İzliyorum
arabadan
hasımları
Наблюдаю
за
врагами
из
машины
S-s-senin
ekip
kaldıramaz,
bur'da
silahlarla
dans
Т-т-твоя
команда
не
справится,
здесь
танцы
с
оружием
Bana
bi'
kez
döndü
şans,
onda
da
edemem
(pes)
Удача
повернулась
ко
мне
один
раз,
и
тогда
я
не
смог
сдаться
Bi'
anda
getirdik
ses,
bu
ne
ilk
ne
de
son
kez
Мы
внезапно
заявили
о
себе,
это
не
первый
и
не
последний
раз
Sana
payı
veremem,
veririm
son
nefes
Я
не
могу
поделиться
с
тобой
долей,
отдам
последний
вздох
Denedim,
denedim,
denedim
Пытался,
пытался,
пытался
Bulamadım
yolunu,
bugün
ölemedim
Не
нашел
пути,
сегодня
не
умер
Dokuz
milim
ödetir
bedeli
Девять
миллиметров
заставят
заплатить
Vicdanıma
söz
geçiremedim
Не
смог
совладать
со
своей
совестью
Kafam
dolu
paranoya
Моя
голова
полна
паранойи
Tuttu
paçamdan,
ah
yalan
dünya
Схватил
меня
за
штанину,
ах,
лживый
мир
Pişirdi
bizi
bu
favela
Эта
фавела
сварила
нас
Sür
uzaklara,
cataleya
Уезжай
далеко,
Каталея
Gülümsemek
yok
bi'
daha,
yok
Больше
никаких
улыбок,
нет
Gülümsemek
yok
bi'
daha
Больше
никаких
улыбок
İnan
bana,
başka
çarem
yok
Поверь
мне,
у
меня
нет
другого
выбора
İnan
bana,
başka
çarem
yok
Поверь
мне,
у
меня
нет
другого
выбора
Başka
çarem
yok
У
меня
нет
другого
выбора
Başka
çarem
yok
У
меня
нет
другого
выбора
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet Mansur şahin, Eray ünal, Furkan Ilgar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.