ERAY067 feat. Mansur & Organize - Sorma - перевод текста песни на русский

Sorma - Organize , ERAY067 перевод на русский




Sorma
Не спрашивай
Su gibi akar saniyeler
Секунды текут, как вода,
Benim kafamda dönüyo'sun sadece sen
В моей голове кружишься только ты.
Seni dün dört duvarda katil eden
Тот, кто убил тебя вчера в четырёх стенах,
Döner arkasını ve seni takip eder
Поворачивается и следует за тобой.
Bi' gün beni vurabil'ceğini tahmin ederdim
Я предполагал, что однажды ты сможешь ранить меня,
Ama dedim ki, "Yok, daha neler"
Но я сказал: "Да ну, что еще выдумаешь".
Çocuk, "Bana bi' şey olmaz" deme
Парень, не говори: "Со мной ничего не случится",
Annen gözyaşı dökerse çok fark eder
Если твоя мать прольет слезы, это многое изменит.
Rüzgâr gibi seneler, çok değiştim
Годы, как ветер, я сильно изменился,
İstemeden olsa da pislikleştim
Пусть и невольно, но стал жестче.
Gide gele kalbimden hissizleştin
Постепенно ты исчезла из моего сердца,
Başkaydın ama sen herkesleştin
Ты была другой, но стала как все.
Ne yaptıysam olmadı, neyse geçtim
Что бы я ни делал, ничего не получалось, ну и ладно,
Edindik tecrübe, neyse gençtim
Получили опыт, в конце концов, я был молод.
Beni senden iten bi' şey vardı
Что-то отталкивало меня от тебя,
Ama ben yine de seni seçtim
Но я все равно выбрал тебя.
Bi' savaşın içindeydim (-deydim, deydim)
Я был в битве (-был, был),
Kimin kazandığını sorma (sorma, sorma)
Не спрашивай, кто победил (не спрашивай, не спрашивай),
O savaştan çıktım (çıktım, çıktım)
Я вышел из этой битвы (вышел, вышел),
Nasıl olduğumu sorma (sorma)
Не спрашивай, как я (не спрашивай).
Belki de vuran sendin ama fark etmez daha
Может быть, это ты стреляла, но это уже неважно,
"Kurtuldum" derken kayboldum günahlarımla
Говоря спасен", я потерялся со своими грехами.
Bi' savaşın içindeydim (-deydim, deydim)
Я был в битве (-был, был),
Kimin kazandığını sorma (sorma, sorma)
Не спрашивай, кто победил (не спрашивай, не спрашивай),
O savaştan çıktım (çıktım, çıktım)
Я вышел из этой битвы (вышел, вышел),
Nasıl olduğumu sorma (sorma)
Не спрашивай, как я (не спрашивай).
Belki de vuran sendin ama fark etmez daha
Может быть, это ты стреляла, но это уже неважно,
"Kurtuldum" derken kayboldum günahlarımla
Говоря спасен", я потерялся со своими грехами.
Bazen deliriyo' gibi hissediyorum
Иногда я чувствую себя, будто схожу с ума,
Bu, yaralı kardeşini yerde görmek gibi
Это как видеть своего раненого брата на земле.
Bazen nefes almak istemiyorum
Иногда я не хочу дышать,
Değilim sizin gibi çok heyecanlı biri
Я не такой восторженный, как вы.
Beni soranlara seni gösteriyorum
Тем, кто спрашивает обо мне, я показываю тебя,
Beni benden alıp gittiğinden beri
С тех пор, как ты забрала меня у себя,
Nası' gittiysen geri dön, geri
Как ты ушла, так и вернись обратно,
Nası' geçer bu zaman? Söylesin biri
Как проходит это время? Пусть кто-нибудь скажет.
Sorarlar "Neden değiştin?" onlar, değişti tüm suratlar
Они спрашивают: "Почему ты изменился?", изменились все лица,
Yazılmış kader on'la, neden?
Судьба написана с ней, почему?
Toplar memurlar boş kovanlar, akrep yelkovanla
Полицейские собирают пустые гильзы, минутная стрелка с часовой,
Sorarlar katilimi, o sen
Спрашивают моего убийцу, это ты.
U-u-uh, a-a-ah
У-у-ух, а-а-ах
U-uh, a-a-ah (B-B-Big Bat)
У-ух, а-а-ах (B-B-Big Bat)
U-u-u-u-u-uh (Alles gut Lynx)
У-у-у-у-у-ух (Alles gut Lynx)
U-u-uh (A-A-Alo Waxy)
У-у-ух (A-A-Alo Waxy)
(Deyjan, got the sauce, boy)
(Deyjan, got the sauce, boy)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.