Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vier
Uhr
morgens,
ohne
Schlaf,
bleibe
wach
Four
A.M.,
without
sleep,
stayin'
awake
Komm,
wir
cruisen
durch
die
Nachbarschaft
Come
on,
let's
cruise
through
the
neighborhood
Im
Maserati,
drück′
aufs
Gas,
es
wird
wahr
In
the
Maserati,
hit
the
gas,
it's
coming
true
Es
liegt
im
Blut,
ich
wusst's
von
Anfang
an
It's
in
my
blood,
I
knew
it
from
the
start
C.R.E.A.M.
wird
groß!
C.R.E.A.M.
is
getting
big!
Ich
hab′s
gesagt,
hab's
gesagt
I
said
it,
I
said
it
Gestern
U-Bahn,
heute
Benzer
unterm
Arsch
Yesterday
subway,
today
a
Benz
under
my
ass
Alle
Rechnung'n
sind
gezahlt,
sind
gezahlt
All
bills
are
paid,
are
paid
Nie
mehr
Macca′s,
nur
noch
Hummer
à
la
carte
(Ey,
ey)
No
more
McDonald's,
only
lobster
à
la
carte
(Hey,
hey)
Vor
kurzem
war
alles
zu
trüb
(Ahh)
Not
long
ago,
everything
was
too
bleak
(Ahh)
Sabr,
das
Leben
versüßt
(Ahh)
Sabr,
life
sweetens
up
(Ahh)
Tausende
Wege,
mein
Kopf
war
gefickt
Thousands
of
ways,
my
head
was
fucked
up
Bis
das
Leben
mich
nahm
und
mich
führte
Until
life
took
me
and
guided
me
Kick′
durch
die
Straßen
im
Benzer-Coupé
Kickin'
through
the
streets
in
the
Benz
coupe
Schütt
mir
was
ein,
gib
ihn
nur
noch
Moët
Pour
me
somethin',
give
it
only
Moët
Sie
reden
zu
viel,
doch
ich
kann
es
versteh'n
They
talk
too
much,
but
I
can
understand
it
Genieße
das
Leben,
wonach
(Ey)
sie
es
sehen
Enjoy
life,
for
which
(Hey)
they
see
it
Wodka-E
in
meinem
Kreislauf
(Wouh)
Vodka-E
in
my
bloodstream
(Wouh)
Feinstes
Haze
straight
aus
Treibhaus
Finest
haze
straight
from
the
greenhouse
Fette
Klunker,
full
iced-out
(Ice)
Fat
jewels,
full
iced-out
(Ice)
Alles
Kunst
als
wär
es
Eislauf
Everything
art
like
it's
ice
skating
Ziel
visieren,
nur
noch
Treffer
Target
in
sight,
only
hits
now
Baller′,
baller'
wieder
Bretter
(Pow,
pow)
Shoot,
shoot
again
boards
(Pow,
pow)
Eure
Zeit
vorbei
wie
Schlecker
Your
time's
over
like
Schlecker
Hamdulillah,
uns
geht′s
besser
Hamdulillah,
we're
doing
better
Hab'
es
damals
schon
gesagt,
guck,
es
wird
wahr
I
said
it
back
then,
look,
it's
coming
true
Hol′
uns
alle
aus
der
Scheiße
wie
geplant
Get
us
all
out
of
the
shit
as
planned
Während
alle
andern
schlafen,
bleib'
ich
wach
While
everyone
else
is
sleeping,
I
stay
awake
Mama,
guck
mich
an,
dein
Sohn
wird
bald
ein
Star
Mama,
look
at
me,
your
son
will
be
a
star
soon
Vier
Uhr
morgens,
ohne
Schlaf,
bleibe
wach
Four
A.M.,
without
sleep,
stayin'
awake
Komm,
wir
cruisen
durch
die
Nachbarschaft
Come
on,
let's
cruise
through
the
neighborhood
Im
Maserati,
drück'
aufs
Gas,
es
wird
wahr
In
the
Maserati,
hit
the
gas,
it's
coming
true
Es
liegt
im
Blut,
ich
wusst′s
von
Anfang
an
It's
in
my
blood,
I
knew
it
from
the
start
C.R.E.A.M.
wird
groß!
C.R.E.A.M.
is
getting
big!
Ich
hab′s
gesagt,
hab's
gesagt
I
said
it,
I
said
it
Gestern
U-Bahn,
heute
Benzer
unterm
Arsch
Yesterday
subway,
today
a
Benz
under
my
ass
Alle
Rechnung′n
sind
gezahlt,
sind
gezahlt
All
bills
are
paid,
are
paid
Nie
mehr
Macca's,
nur
noch
Hummer
à
la
carte
(Ey)
No
more
McDonald's,
only
lobster
à
la
carte
(Hey)
Auf
einmal
sind
alle
dabei
(Ahh)
Suddenly
everyone's
on
board
(Ahh)
Platzen
vor
Hass
und
vor
Neid
(Ahh)
Bursting
with
hate
and
envy
(Ahh)
Gestern
nicht,
Not
yesterday,
Doch
heute
rufen
sie
an
und
die
kosten
mich
wertvolle
Zeit
(Brr)
But
today
they
call
and
cost
me
valuable
time
(Brr)
Kickdown,
wir
ziehen
vorbei
Kickdown,
we're
pulling
ahead
C.R.E.A.M.
und
der
Rest
ist
nur
Schein
(C.R.E.A.M.)
C.R.E.A.M.
and
the
rest
is
just
for
show
(C.R.E.A.M.)
Fick
auf
Erfolg
und
den
Hype
(Ahh)
Fuck
success
and
the
hype
(Ahh)
Weil
am
Ende
die
Family
bleibt
Because
in
the
end,
family
remains
Hab′
es
damals
schon
gesagt,
guck,
es
wird
wahr
I
said
it
back
then,
look,
it's
coming
true
Hol'
uns
alle
aus
der
Scheiße
wie
geplant
Get
us
all
out
of
the
shit
as
planned
Während
alle
andern
schlafen,
bleib′
ich
wach
While
everyone
else
is
sleeping,
I
stay
awake
Mama,
guck
mich
an,
dein
Sohn
wird
bald
ein
Star
Mama,
look
at
me,
your
son
will
be
a
star
soon
Vier
Uhr
morgens,
ohne
Schlaf,
bleibe
wach
Four
A.M.,
without
sleep,
stayin'
awake
Komm,
wir
cruisen
durch
die
Nachbarschaft
Come
on,
let's
cruise
through
the
neighborhood
Im
Maserati,
drück'
aufs
Gas,
es
wird
wahr
In
the
Maserati,
hit
the
gas,
it's
coming
true
Es
liegt
im
Blut,
ich
wusst's
von
Anfang
an
It's
in
my
blood,
I
knew
it
from
the
start
C.R.E.A.M.
wird
groß!
(Brra)
C.R.E.A.M.
is
getting
big!
(Brra)
Ich
hab′s
gesagt,
hab′s
gesagt
I
said
it,
I
said
it
Gestern
U-Bahn,
heute
Benzer
unterm
Arsch
Yesterday
subway,
today
a
Benz
under
my
ass
Alle
Rechnung'n
sind
gezahlt,
sind
gezahlt
All
bills
are
paid,
are
paid
Nie
mehr
Macca′s,
nur
noch
Hummer
à
la
carte
No
more
McDonald's,
only
lobster
à
la
carte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denis Idrizovic, Eren Can Bektas, Sanel Banovi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.