ERIK - Trong Trí Nhớ Của Anh (Cover) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ERIK - Trong Trí Nhớ Của Anh (Cover)




Trong Trí Nhớ Của Anh (Cover)
In My Memories You Remain (Cover)
Trong trí nhớ của anh còn vẹn nguyên bóng hình em
Your image remains intact in my memory
những điều ngọt ngào lúc xưa dường như vẫn đây
And the sweet moments of the past still linger here, as if they were just yesterday
Trong trí nhớ của anh
In my memory,
bao ước muốn dài lâu
Endless longings linger, too
Bao ước hẹn ngày ta nhau đến tận mãi sau
Unfulfilled promises of a future together, now out of reach
Trong trí nhớ của anh ngày em xa rời anh
In my memory, the day you left me behind
Sao những lời hẹn thề lúc xưa trôi đi quá nhanh
Our vows, once so strong, now lost in time
Bao phút chốc giờ đây chợt như một giấc mộng say
Our precious moments, now a fading dream
Anh thấy mình lạc lõng giữa bao kỉ niệm đong đầy
I wander lost amidst the memories, consumed by longing
nếu thời gian quay về đây
If only time could be rewound,
Liệu trái tim kia đổi thay
Would your heart remain unchanged?
Sẽ còn từng ngày ấm êm mối tình vẫn đắm say
Would we still share those blissful days, our love intact?
Chỉ những yêu thương đầu môi
Our affection was but a fleeting whisper,
Từng phút giây như mây nhẹ trôi
Moments that passed like drifting clouds,
tình yêu ngày đó chỉ trong giấc thôi
And our love, now nothing but a distant dream
Trong trí nhớ của anh
In my memory
Cơn gió bấc mùa đông làm lòng chợt như lạnh căm
The icy winter wind chills me to the bone
Nơi ấy em liệu ấm hơn nơi anh lúc này, oh-oh
I wonder if you feel the warmth I crave, my love
Giờ đây trong lòng em còn lại vương vấn thêm
What fragments of our love still linger in your heart?
Hay đã quên từ lâu những yêu thương chợt phai màu
Or have they long since faded, replaced by indifference?
nếu thời gian quay về đây
If only time could be rewound,
Liệu trái tim kia đổi thay
Would your heart remain unchanged?
Sẽ còn từng ngày ấm êm mối tình vẫn đắm say
Would we still share those blissful days, our love intact?
Chỉ những yêu thương đầu môi
Our affection was but a fleeting whisper,
Từng phút giây như mây nhẹ trôi
Moments that passed like drifting clouds,
tình yêu ngày đó chỉ trong giấc thôi
And our love, now nothing but a distant dream
Trong trí nhớ của anh
In my memory
Làm sao cho những cơn dài
How can I break free from these relentless thoughts?
Chẳng cần bám lấy theo anh từng đêm
These memories that haunt me, night after night
Cùng nỗi nhớ em
Longing for your embrace
nếu thời gian quay về đây
If only time could be rewound,
Liệu trái tim kia đổi thay
Would your heart remain unchanged?
Sẽ còn từng ngày ấm êm mối tình vẫn đắm say
Would we still share those blissful days, our love intact?
Chỉ những yêu thương đầu môi
Our affection was but a fleeting whisper,
Từng phút giây như mây nhẹ trôi (phút giây như mây nhẹ trôi)
Moments that passed like drifting clouds (Moments that passed like drifting clouds)
tình yêu ngày đó chỉ trong giấc thôi, oh-oh
And our love, now nothing but a distant dream, oh-oh
tình yêu ngày đó chỉ trong nỗi nhớ anh
And our love, now nothing but a longing memory
Trong trí nhớ của anh
In my memory





Авторы: Hungkhac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.