Текст и перевод песни ERIK - Em Không Sai, Chúng Ta Sai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Không Sai, Chúng Ta Sai
It's Not You, It's Us
Không
thể
tin
vào
giây
phút
ấy
I
can't
believe
in
that
moment,
Không
ngờ
đến
ngày
ta
chia
tay
Didn't
expect
the
day
we'd
part
ways.
Xin
lỗi
anh
không
giữ
lời
hứa
I'm
sorry
I
didn't
keep
my
promise,
Không
một
ai
được
phép
No
one
is
allowed
Tổn
thương
lên
người
con
gái
ấy
To
hurt
that
girl.
Nhưng
dù
sao
điều
anh
muốn
biết
But
still,
the
thing
I
want
to
know,
Khoảng
cách
nào
mà
ta
tạo
ra
dấu
chấm
hết?
What
distance
did
we
create
to
bring
an
end?
Phải
nhận
đau
một
lần
mới
thấu
We
have
to
feel
the
pain
once
to
understand,
Nếu
đã
là
của
nhau
không
giữ
chặt
tay
sẽ
vụt
mất
về
sau
If
we
were
meant
to
be,
not
holding
on
tight
would
mean
losing
each
other
later.
Anh
thật
sự
ngu
ngốc
I
was
truly
foolish,
Bảo
vệ
người
ấy
cũng
không
xong
Couldn't
even
protect
her
properly.
Nỡ
làm
người
yêu
khóc
I
dared
to
make
my
love
cry,
Thế
thì
còn
xứng
đáng
yêu
không?
So
do
I
even
deserve
to
love?
Anh
biết
rằng
anh
sai
I
know
that
I
was
wrong,
Nhưng
không
bao
giờ
tha
thứ
But
I
will
never
forgive
Người
nào
tổn
thương
đến
trái
tim
em
như
anh
đã
từng
như
thế
Anyone
who
hurts
your
heart
like
I
did.
Anh
thật
lòng
xin
lỗi
I
sincerely
apologize,
Nhưng
chẳng
thể
níu
kéo
nên
thôi
But
I
can't
hold
on,
so
let
it
be.
Vẫn
là
vì
anh
sai
It's
still
because
I
was
wrong,
Vẫn
là
anh
cố
chấp
ngày
dài
It's
still
me
being
stubborn
all
day
long.
Ðiều
sau
cuối
anh
làm
The
last
thing
I
do,
Nụ
cười
em
đem
hết
đi
Take
all
your
smiles
away,
Cứ
gói
nỗi
buồn
lại
để
anh
mang
Just
bundle
up
the
sadness
and
let
me
carry
it.
Bao
lần
ta
bỏ
qua
cho
nhau
Many
times
we
forgave
each
other,
Nhưng
nỗi
lòng
cả
hai
tạo
ra
nhiều
vết
xước
But
the
pain
in
our
hearts
created
many
scars.
Hình
như
sau
mọi
lần
cãi
vã
It
seems
like
after
every
argument,
Anh
dần
dần
nhận
ra
ta
không
còn...
I
gradually
realize
we're
no
longer...
Thân
nhau
yêu
nhau
như
lúc
ngày
xưa
Close
and
in
love
like
we
used
to
be.
Anh
thật
sự
ngu
ngốc
I
was
truly
foolish,
Bảo
vệ
người
ấy
cũng
không
xong
Couldn't
even
protect
her
properly.
Nỡ
làm
người
yêu
khóc
I
dared
to
make
my
love
cry,
Thế
thì
còn
xứng
đáng
yêu
không?
So
do
I
even
deserve
to
love?
Anh
biết
rằng
anh
sai
I
know
that
I
was
wrong,
Nhưng
không
bao
giờ
tha
thứ
But
I
will
never
forgive
Người
nào
tổn
thương
đến
trái
tim
em
như
anh
đã
từng
như
thế
Anyone
who
hurts
your
heart
like
I
did.
Anh
thật
lòng
xin
lỗi
I
sincerely
apologize,
Nhưng
chẳng
thể
níu
kéo
nên
thôi
But
I
can't
hold
on,
so
let
it
be.
Vẫn
là
vì
anh
sai
It's
still
because
I
was
wrong,
Vẫn
là
anh
cố
chấp
ngày
dài
It's
still
me
being
stubborn
all
day
long.
Ðiều
sau
cuối
anh
làm
The
last
thing
I
do,
Nụ
cười
em
đem
hết
đi
Take
all
your
smiles
away,
Cứ
gói
nỗi
buồn
lại
để
anh
mang
Just
bundle
up
the
sadness
and
let
me
carry
it.
Đành
để
em
cứ
đi
như
vậy
I
have
to
let
you
go
like
this,
Nếu
em
không
còn
yêu
anh
nữa
If
you
don't
love
me
anymore.
Mỏi
mệt
vì
tình
yêu
đến
vậy
Tired
of
love
being
this
way,
Chia
tay
để
tìm
người
tốt
hơn
(em
sẽ
quay
trở
về)
Breaking
up
to
find
someone
better
(you'll
come
back).
Giật
mình
anh
mới
biết
anh
quá
vô
tâm
Suddenly
I
realize
I
was
too
careless,
Đến
ngay
cả
một
người
cũng
đánh
mất
Even
losing
someone
like
you.
Anh
thật
sự
ngu
ngốc
I
was
truly
foolish,
Bảo
vệ
người
ấy
cũng
không
xong
Couldn't
even
protect
her
properly.
Nỡ
làm
người
yêu
khóc
I
dared
to
make
my
love
cry,
Thế
thì
còn
xứng
đáng
yêu
không?
So
do
I
even
deserve
to
love?
Anh
biết
rằng
anh
sai
I
know
that
I
was
wrong,
Nhưng
không
bao
giờ
tha
thứ
But
I
will
never
forgive
Người
làm
tổn
thương
đến
trái
tim
em
như
anh
đã
từng
như
thế
Anyone
who
hurts
your
heart
like
I
did.
Anh
thật
lòng
xin
lỗi
I
sincerely
apologize,
Nhưng
chẳng
thể
níu
kéo
nên
thôi
But
I
can't
hold
on,
so
let
it
be.
Vẫn
là
vì
anh
sai
It's
still
because
I
was
wrong,
Nhưng
vẫn
là
anh
cố
chấp
ngày
dài
But
it's
still
me
being
stubborn
all
day
long.
Ðiều
sau
cuối
anh
làm
The
last
thing
I
do,
Nụ
cười
em
đem
hết
đi
Take
all
your
smiles
away,
Cứ
gói
nỗi
buồn
lại
để
anh
mang
Just
bundle
up
the
sadness
and
let
me
carry
it.
Ðiều
sau
cuối
anh
làm
The
last
thing
I
do,
Niềm
vui
em
hãy
đem
theo
Take
all
your
joy
with
you,
Cứ
gói
nỗi
buồn
lại
để
anh
mang
Just
bundle
up
the
sadness
and
let
me
carry
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.