Текст и перевод песни ERIK - Lac Nhau Co Phai Muon Doi (Music From “Cho Em Den Ngay Mai”)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lac Nhau Co Phai Muon Doi (Music From “Cho Em Den Ngay Mai”)
Are We Meant to Be Together (Music From “Cho Em Den Ngay Mai”)
Thế
giới
bé
thế
nào,
mình
gặp
nhau
có
phải
muôn
đời?
My
dear,
was
our
meeting
in
this
small
world
meant
to
be?
Ngày
mà
người
mang
đến
một
khúc
hát
không
thể
quên
The
day
you
brought
me
an
unforgettable
melody
Bài
hát
với
những
mơ
mộng
A
song
with
so
much
hope
Bài
hát
với
những
hy
vọng
A
song
with
so
much
dream
Cho
đời
ta
chút
vui
Bringing
a
little
joy
to
our
lives
Cho
đời
ta
chút
thương
Bringing
a
little
love
to
our
lives
Thế
giới
lớn
thế
nào,
mình
lạc
nhau
có
phải
muôn
đời?
But
in
this
vast
world,
are
we
meant
to
lose
each
other?
Dòng
người
vội
vàng
qua
người
sẽ
đứng
nơi
đâu
chờ
ta?
Where
will
you
wait
for
me,
darling,
amidst
the
rushing
crowd?
Chờ
giữa
quán
xá
ven
đường?
Will
you
wait
by
a
roadside
bar?
Chờ
cuối
góc
phố
năm
nào?
Will
you
wait
at
the
end
of
the
familiar
street?
Xin
chờ
ta
chút
thôi,
chút
thôi!
Please,
wait
just
a
little
while
for
me
Bình
minh
đến
đón
ánh
nắng
sớm
mình
hẹn
hò
chốn
thân
quen
ngày
xưa
As
the
sun
rises,
we'll
meet
at
our
special
place,
bathed
in
the
morning
light
Hoàng
hôn
xuống
dưới
góc
phố
vắng
mình
cười
nói
vu
vơ
bao
chuyện
qua
As
the
sun
sets,
we'll
laugh
and
chat
at
the
corner
of
that
old
street
Vì
tình
yêu
ta
trao
người
hết
xin
người
đừng
khiến
tim
này
mong
nhớ
I
give
you
all
my
love,
please
don't
let
my
heart
yearn
for
you
Hãy
hứa
sẽ
mãi
bên
ta
Promise
me
we'll
always
be
together
Ngày
vẫn
thế
ấm
áp
tiếng
nói
nụ
cười
người
với
bao
nhiêu
buồn
vui
Our
days
are
still
warm
with
your
laughter
and
the
sound
of
your
voice
Chiều
buông
nắng
gió
vẫn
khẽ
hát
thì
thầm
những
khúc
ca
cho
tình
nhân
As
the
sun
dips
and
the
wind
whispers,
it
sings
a
love
song
for
us
Làm
sao
khi
con
tim
nhỏ
bé
mơ
hoài
những
phút
giây
ôm
lấy
người
How
can
I
not
dream
of
holding
you
close,
my
love?
Đời
như
một
giấc
mơ
mãi
không
tàn
vì
người
Life
is
like
a
dream
that
never
ends,
as
long
as
I
have
you
Thế
giới
lớn
thế
nào,
mình
lạc
nhau
có
phải
muôn
đời?
But
in
this
vast
world,
are
we
meant
to
lose
each
other?
Dòng
người
vội
vàng
qua
người
sẽ
đứng
nơi
đâu
chờ
ta?
Where
will
you
wait
for
me,
darling,
amidst
the
rushing
crowd?
Chờ
giữa
quán
xá
ven
đường?
Will
you
wait
by
a
roadside
bar?
Chờ
cuối
góc
phố
năm
nào?
Will
you
wait
at
the
end
of
the
familiar
street?
Xin
chờ
ta
chút
thôi,
chút
thôi!
Please,
wait
a
little
while
for
me
Bình
minh
đến
đón
ánh
nắng
sớm
mình
hẹn
hò
chốn
thân
quen
ngày
xưa
As
the
sun
rises,
we'll
meet
at
our
special
place,
bathed
in
the
morning
light
Hoàng
hôn
xuống
dưới
góc
phố
vắng
mình
cười
nói
vu
vơ
bao
chuyện
qua
As
the
sun
sets,
we'll
laugh
and
chat
at
the
corner
of
that
old
street
Vì
tình
yêu
ta
trao
người
hết
xin
người
đừng
khiến
tim
này
mong
nhớ
I
give
you
all
my
love,
please
don't
let
my
heart
yearn
for
you
Hãy
hứa
sẽ
mãi
bên
ta
Promise
me
we'll
always
be
together
Ngày
vẫn
thế
ấm
áp
tiếng
nói
nụ
cười
người
với
bao
nhiêu
buồn
vui
Our
days
are
still
warm
with
your
laughter
and
the
sound
of
your
voice
Chiều
buông
nắng
gió
vẫn
khẽ
hát
thì
thầm
những
khúc
ca
cho
tình
nhân
As
the
sun
dips
and
the
wind
whispers,
it
sings
a
love
song
for
us
Làm
sao
khi
con
tim
nhỏ
bé
mơ
hoài
những
phút
giây
ôm
lấy
người
How
can
I
not
dream
of
holding
you
close,
my
love?
Đời
như
một
giấc
mơ
mãi
không
tàn
vì
người
Life
is
like
a
dream
that
never
ends,
as
long
as
I
have
you
Đời
như
một
giấc
mơ
mãi
không
tàn
Life
is
like
a
dream
that
never
ends
Vì
người
As
long
as
I
have
you
Thế
giới
lớn
thế
nào,
mình
lạc
nhau
có
phải
muôn
đời?
But
in
this
vast
world,
are
we
meant
to
lose
each
other?
Dòng
người
vội
vàng
qua
người
sẽ
đứng
nơi
đâu
chờ
ta?
Where
will
you
wait
for
me,
darling,
amidst
the
rushing
crowd?
Chờ
giữa
quán
xá
ven
đường?
Will
you
wait
by
a
roadside
bar?
Chờ
cuối
góc
phố
năm
nào?
Will
you
wait
at
the
end
of
the
familiar
street?
Xin
chờ
ta
chút
thôi,
chút
thôi!
Please,
wait
just
a
little
while
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phamtriet, Ducnguyen Duy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.