Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anything But Sober
Alles andere als nüchtern
Well
you
told
me
you
would
leave
me
Nun,
du
hast
mir
gesagt,
du
würdest
mich
verlassen
If
I
couldn't
give
up
drinking
Wenn
ich
das
Trinken
nicht
aufgeben
könnte
Well
baby
here's
me
showing
you
I
can
Nun
Baby,
hier
zeige
ich
dir,
dass
ich
es
kann
And
it
may
not
be
conventional
Und
es
mag
nicht
konventionell
sein
It's
a
more
or
less
medicinal
Es
ist
mehr
oder
weniger
medizinisch
Way
to
say
that
I'm
an
honest
man
Eine
Art
zu
sagen,
dass
ich
ein
ehrlicher
Mann
bin
And
you
said
that
Und
du
sagtest,
dass
I'd
never
Ich
würde
niemals
Well
look
at
me
right
now
Nun
schau
mich
jetzt
an
'Cause
I'm
faded
off
ten
milligrams
Denn
ich
bin
high
von
zehn
Milligramm
With
a
freshly
rolled
one
in
my
hand
Mit
einem
frisch
Gedrehten
in
meiner
Hand
And
I'm
sliding
off
this
broken
pull-out
couch
Und
ich
rutsche
von
dieser
kaputten
Ausziehcouch
Hey
I'm
getting
stoned
Hey,
ich
bin
bekifft
In
this
cold
house
here
all
alone
In
diesem
kalten
Haus
hier
ganz
allein
Wishing
on
a
half
smoked
four
leaf
clover
Wünsche
mir
was
von
einem
halb
gerauchten
vierblättrigen
Kleeblatt
I'm
in
and
out
of
codeine
dreams
Ich
bin
in
und
aus
Codein-Träumen
And
ain't
drank
whiskey
in
a
week
Und
habe
seit
einer
Woche
keinen
Whiskey
getrunken
But
honey
I'm
anything
but
sober
Aber
Schatz,
ich
bin
alles
andere
als
nüchtern
Well
I
tried
going
to
some
meetings
Nun,
ich
habe
versucht,
zu
einigen
Treffen
zu
gehen
But
I
only
end
up
meeting
folks
like
me
Aber
ich
treffe
dort
nur
Leute
wie
mich
Who
have
a
need
for
getting
high
Die
das
Bedürfnis
haben,
high
zu
werden
I
swear
I'll
never
drink
again
Ich
schwöre,
ich
werde
nie
wieder
trinken
And
that
bottles
just
a
long
lost
friend
Und
diese
Flasche
ist
nur
ein
längst
verlorener
Freund
But
that
devil
likes
to
keep
me
by
his
side
Aber
dieser
Teufel
mag
es,
mich
an
seiner
Seite
zu
behalten
Hey
I'm
getting
stoned
Hey,
ich
bin
bekifft
In
this
cold
house
here
all
alone
In
diesem
kalten
Haus
hier
ganz
allein
Wishing
on
a
half
smoked
four
leaf
clover
Wünsche
mir
was
von
einem
halb
gerauchten
vierblättrigen
Kleeblatt
I'm
in
and
out
of
codeine
dreams
Ich
bin
in
und
aus
Codein-Träumen
And
ain't
drank
whiskey
in
a
week
Und
habe
seit
einer
Woche
keinen
Whiskey
getrunken
But
honey
I'm
anything
but
sober
Aber
Schatz,
ich
bin
alles
andere
als
nüchtern
And
you
said
that
Und
du
sagtest,
dass
I'd
never
Ich
würde
niemals
Take
a
look
at
me
right
now
Schau
mich
doch
jetzt
mal
an
'Cause
I'm
caught
between
these
two
white
lines
Denn
ich
bin
gefangen
zwischen
diesen
zwei
weißen
Linien
But
they'll
be
gone
here
in
no
time
Aber
die
werden
hier
in
kürzester
Zeit
weg
sein
I
been
trying
to
prove
a
point
since
you
walked
out
Ich
versuche,
etwas
zu
beweisen,
seit
du
gegangen
bist
Hey
I'm
getting
stoned
Hey,
ich
bin
bekifft
In
this
cold
house
here
all
alone
In
diesem
kalten
Haus
hier
ganz
allein
Wishing
on
a
half
smoked
four
leaf
clover
Wünsche
mir
was
von
einem
halb
gerauchten
vierblättrigen
Kleeblatt
I'm
in
and
out
of
codeine
dreams
Ich
bin
in
und
aus
Codein-Träumen
And
ain't
drank
whiskey
in
a
week
Und
habe
seit
einer
Woche
keinen
Whiskey
getrunken
But
honey
I'm
anything
but
sober
Aber
Schatz,
ich
bin
alles
andere
als
nüchtern
Hey
I'm
getting
stoned
Hey,
ich
bin
bekifft
In
this
cold
house
here
all
alone
In
diesem
kalten
Haus
hier
ganz
allein
Wishing
on
a
half
smoked
four
leaf
clover
Wünsche
mir
was
von
einem
halb
gerauchten
vierblättrigen
Kleeblatt
I'm
in
and
out
of
codeine
dreams
Ich
bin
in
und
aus
Codein-Träumen
And
ain't
drank
whiskey
in
a
week
Und
habe
seit
einer
Woche
keinen
Whiskey
getrunken
But
honey
I'm
anything
but
sober
Aber
Schatz,
ich
bin
alles
andere
als
nüchtern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.