Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comfortable When I'm Crazy
Ich fühl mich nur wohl, wenn ich verrückt bin
Heaven
knows
it's
all
my
fault,
between
Der
Himmel
weiß,
es
ist
alles
meine
Schuld,
zwischen
You
and
pills
and
alcohol
Dir
und
Pillen
und
Alkohol
I'm
out
here
drownin'
damn
near
every
night
Ich
ertrinke
hier
draußen
verdammt
nochmal
fast
jede
Nacht
I
try
to
pray,
but
no
one's
there,
so
I
Ich
versuche
zu
beten,
aber
niemand
ist
da,
also
Numb
it
up
'til
I
don't
care
Betäube
ich
es,
bis
es
mir
egal
ist
About
these
neon
demons
that
I
fight
Um
diese
Neon-Dämonen,
gegen
die
ich
kämpfe
Oh,
I
ain't
a
bad
guy
Oh,
ich
bin
kein
schlechter
Kerl
But
baby,
I
ain't
no
saint
Aber
Baby,
ich
bin
kein
Heiliger
I'm
only
comfortable
when
I'm
crazy
Ich
fühle
mich
nur
wohl,
wenn
ich
verrückt
bin
I'm
just
a
candle
in
the
wind
Ich
bin
nur
eine
Kerze
im
Wind
And
I
know
tomorrow,
girl,
you'll
hate
me
Und
ich
weiß,
morgen,
Mädchen,
wirst
du
mich
hassen
And
wonder
where
the
hell
I've
been
Und
dich
fragen,
wo
zum
Teufel
ich
gewesen
bin
It's
always
lonely
after
midnight
Es
ist
immer
einsam
nach
Mitternacht
Gettin'
what
I
want
not
what
I
need
Bekomme,
was
ich
will,
nicht
was
ich
brauche
I'm
only
comfortable
when
I'm
crazy
Ich
fühle
mich
nur
wohl,
wenn
ich
verrückt
bin
Oh
girl,
look
what
you've
made
me
do
to
me
Oh
Mädchen,
sieh
nur,
was
du
mich
mir
antun
lässt
I
try
to
make
the
back
road
pew,
but
the
Ich
versuche,
die
Kirchenbank
auf
dem
Feldweg
zu
erreichen,
aber
der
Blackout
last
way
past
two
Filmriss
dauert
weit
nach
zwei
Uhr
So
I'll
just
light
one
up
and
find
my
phone
Also
zünde
ich
mir
einfach
eine
an
und
suche
mein
Handy
Ooh,
and
then
I
wonder
who
it's
safe
to
call
Ooh,
und
dann
frage
ich
mich,
wen
ich
sicher
anrufen
kann
From
the
numbers
on
the
kitchen
wall
Von
den
Nummern
an
der
Küchenwand
To
help
me
try
and
stop
this
rollin'
stone
Um
mir
zu
helfen,
diesen
rollenden
Stein
zu
stoppen
Oh,
I
think
I'm
a
good
guy
Oh,
ich
glaube,
ich
bin
ein
guter
Kerl
But
I
got
one
foot
in
the
flame
Aber
ich
stehe
mit
einem
Fuß
in
den
Flammen
'Cause
I'm
only
comfortable
when
I'm
crazy
Denn
ich
fühle
mich
nur
wohl,
wenn
ich
verrückt
bin
I'm
just
a
candle
in
the
wind
Ich
bin
nur
eine
Kerze
im
Wind
And
I
know
tomorrow,
girl,
you'll
hate
me
Und
ich
weiß,
morgen,
Mädchen,
wirst
du
mich
hassen
And
wonder
where
the
hell
I've
been
Und
dich
fragen,
wo
zum
Teufel
ich
gewesen
bin
It's
always
lonely
after
midnight
Es
ist
immer
einsam
nach
Mitternacht
Gettin'
what
I
want
not
what
I
need
Bekomme,
was
ich
will,
nicht
was
ich
brauche
I'm
only
comfortable
when
I'm
crazy
Ich
fühle
mich
nur
wohl,
wenn
ich
verrückt
bin
Oh
girl,
look
what
you've
made
me
do
to
me
Oh
Mädchen,
sieh
nur,
was
du
mich
mir
antun
lässt
Ooh-ooh-hoo-ooh,
ooh-ooh-hoo
Ooh-ooh-hoo-ooh,
ooh-ooh-hoo
Don't
know
how
we
ended
up
last
night
Weiß
nicht,
wie
wir
letzte
Nacht
geendet
sind
Call
me
back
and
let
me
know
Ruf
mich
zurück
und
lass
es
mich
wissen
Ooh-ooh-hoo,
every
time
I
find
somethin'
Ooh-ooh-hoo,
jedes
Mal,
wenn
ich
etwas
finde
That
I
should
hold
on
tight
to,
I
let
it
go
An
dem
ich
festhalten
sollte,
lasse
ich
es
los
'Cause
it's
always
lonely
after
midnight
Denn
es
ist
immer
einsam
nach
Mitternacht
Gettin'
what
I
want
not
what
I
need
Bekomme,
was
ich
will,
nicht
was
ich
brauche
And
I'm
only
comfortable
when
I'm
crazy
Und
ich
fühle
mich
nur
wohl,
wenn
ich
verrückt
bin
Oh
girl,
look
what
you've
made
me
do
to
me
Oh
Mädchen,
sieh
nur,
was
du
mich
mir
antun
lässt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.