Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comfortable When I'm Crazy
Bequem, wenn ich verrückt bin
Heaven
knows
it's
all
my
fault
Der
Himmel
weiß,
es
ist
alles
meine
Schuld
Between
you
and
pills
and
alcohol
Zwischen
dir,
Pillen
und
Alkohol
I'm
out
here
drowning
damn
near
every
night
Bin
ich
hier
draußen
und
ertrinke
fast
jede
Nacht
I
try
to
pray,
but
no
one's
there
Ich
versuche
zu
beten,
aber
niemand
ist
da
So
I
numb
it
up
'til
I
don't
care
Also
betäube
ich
mich,
bis
es
mir
egal
ist
About
these
neon
demons
that
I
fight
Mit
diesen
Neon-Dämonen,
die
ich
bekämpfe
Oh,
I
ain't
a
bad
guy,
but
baby,
I
ain't
no
saint
Oh,
ich
bin
kein
schlechter
Kerl,
aber
Baby,
ich
bin
kein
Heiliger
I'm
only
comfortable
when
I'm
crazy
Ich
fühle
mich
nur
wohl,
wenn
ich
verrückt
bin
I'm
just
a
candle
in
the
wind
Ich
bin
nur
eine
Kerze
im
Wind
And
I
know
tomorrow,
girl,
you'll
hate
me
Und
ich
weiß,
morgen
wirst
du
mich
hassen
And
wonder
where
the
hell
I've
been
Und
dich
fragen,
wo
zur
Hölle
ich
gewesen
bin
It's
always
lonely
after
midnight
Es
ist
immer
einsam
nach
Mitternacht
Gettin'
what
I
want,
not
what
I
need
Ich
bekomme,
was
ich
will,
nicht
was
ich
brauche
I'm
only
comfortable
when
I'm
crazy
Ich
fühle
mich
nur
wohl,
wenn
ich
verrückt
bin
Girl,
look
what
you've
made
me
do
to
me
Mädchen,
schau,
was
du
aus
mir
gemacht
hast
Try
to
make
the
back
row
pew
Ich
versuche,
es
in
die
hinterste
Kirchenbank
zu
schaffen
But
the
blackout
lasts
way
past
two
Aber
der
Blackout
dauert
bis
weit
nach
zwei
Uhr
So,
I'll
just
light
one
up
and
find
my
phone
Also
zünde
ich
mir
einfach
eine
an
und
suche
mein
Handy
Ooh,
and
then
I'll
wonder
who
it's
safe
to
call
Oh,
und
dann
frage
ich
mich,
wen
ich
gefahrlos
anrufen
kann
From
the
numbers
on
the
kitchen
wall
Von
den
Nummern
an
der
Küchenwand
To
help
me
try
and
stop
this
rolling
stone
Um
mir
zu
helfen,
diesen
rollenden
Stein
zu
stoppen
Oh,
I
think
I'm
a
good
guy,
but
I
got
one
foot
in
the
flame
Oh,
ich
denke,
ich
bin
ein
guter
Kerl,
aber
ich
stehe
mit
einem
Fuß
in
den
Flammen
'Cause
I'm
only
comfortable
when
I'm
crazy
Denn
ich
fühle
mich
nur
wohl,
wenn
ich
verrückt
bin
I'm
just
a
candle
in
the
wind
Ich
bin
nur
eine
Kerze
im
Wind
And
I
know
tomorrow,
girl,
you'll
hate
me
Und
ich
weiß,
morgen
wirst
du
mich
hassen,
Mädchen
And
wonder
where
the
hell
I've
been
Und
dich
fragen,
wo
zur
Hölle
ich
gewesen
bin
It's
always
lonely
after
midnight
Es
ist
immer
einsam
nach
Mitternacht
Gettin'
what
I
want,
not
what
I
need
Ich
bekomme,
was
ich
will,
nicht
was
ich
brauche
I'm
only
comfortable
when
I'm
crazy
Ich
fühle
mich
nur
wohl,
wenn
ich
verrückt
bin
Well,
girl,
look
what
you've
made
me
do
to
me
Nun,
Mädchen,
schau,
was
du
aus
mir
gemacht
hast
I
don't
know
how
we
ended
up
last
night
Ich
weiß
nicht,
wie
wir
letzte
Nacht
geendet
haben
Call
me
back
and
let
me
know
Ruf
mich
zurück
und
lass
es
mich
wissen
Every
time
I
find
something
that
I
should
hold
on
tight
to
Jedes
Mal,
wenn
ich
etwas
finde,
an
dem
ich
mich
festhalten
sollte
I
let
it
go
Lasse
ich
es
los
'Cause
it's
always
lonely
after
midnight
Denn
es
ist
immer
einsam
nach
Mitternacht
Gettin'
what
I
want,
not
what
I
need
Ich
bekomme,
was
ich
will,
nicht
was
ich
brauche
And
I'm
only
comfortable
when
I'm
crazy
Und
ich
fühle
mich
nur
wohl,
wenn
ich
verrückt
bin
Well,
girl,
look
what
you've
made
me
do
to
me
Nun,
Mädchen,
schau,
was
du
aus
mir
gemacht
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernest Keith Smith, Rodney Clawson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.