ERNEST - Nothin To Lose - перевод текста песни на немецкий

Nothin To Lose - ERNESTперевод на немецкий




Nothin To Lose
Nichts zu verlieren
Well you played your cards and showed your coins
Nun, du hast deine Karten gespielt und deine Münzen gezeigt
Raised some hell and made some noise
Hast die Hölle losgemacht und Lärm gemacht
And Lord knows you burned your candle at both ends
Und Gott weiß, du hast deine Kerze an beiden Enden angezündet
Yeah you spent your bottom dollar twice
Ja, du hast deinen letzten Dollar zweimal ausgegeben
On anything to get you high
Für alles, was dich high macht
Are you playing the odds or just playing pretend
Spielst du auf Risiko oder tust du nur so?
Here you go again
Es geht schon wieder los
You say goodbye, keep on running through the same red lights
Du sagst Lebewohl, fährst immer weiter durch dieselben roten Ampeln
Rubber to the road and the dang headlights
Gummi auf die Straße und die verdammten Scheinwerfer
They always find a highway to anywhere out of here
Sie finden immer eine Autobahn, irgendwohin, weg von hier
You got so close got caught swimming in the undertow
Du kamst so nah ran, wurdest beim Schwimmen im Sog erwischt
Of whiskey women and a cloud of smoke
Von Whiskey, Frauen und einer Rauchwolke
It ain't that hard to do
Das ist nicht so schwer zu schaffen
You get lost living like you ain't got nothin to lose, ooh yeah
Du verlierst dich, wenn du lebst, als hättest du nichts zu verlieren, ooh yeah
Like you ain't got nothin to lose
Als hättest du nichts zu verlieren
Well you hit your knees and you say your prayers
Nun, du fällst auf die Knie und sprichst deine Gebete
Even if there's no-one there
Auch wenn niemand da ist
You scream up at the sky until it rains
Du schreist zum Himmel, bis es regnet
Yeah and then the right one comes around
Ja, und dann kommt die Richtige vorbei
And you swear that you'll settle down
Und du schwörst, dass du sesshaft wirst
Hell you even believe that this time you can change
Verdammt, du glaubst sogar, dass du dich diesmal ändern kannst
But you're still the same
Aber du bist immer noch dieselbe
You say goodbye, keep on running through the same red lights
Du sagst Lebewohl, fährst immer weiter durch dieselben roten Ampeln
Rubber to the road and the dang headlights
Gummi auf die Straße und die verdammten Scheinwerfer
They always find a highway to anywhere out of here
Sie finden immer eine Autobahn, irgendwohin, weg von hier
You got so close got caught swimming in the undertow
Du kamst so nah ran, wurdest beim Schwimmen im Sog erwischt
Of whiskey women and a cloud of smoke
Von Whiskey, Frauen und einer Rauchwolke
It ain't that hard to do
Das ist nicht so schwer zu schaffen
You get lost living like you ain't got nothin to lose, ooh yeah
Du verlierst dich, wenn du lebst, als hättest du nichts zu verlieren, ooh yeah
Like you ain't got nothin to lose
Als hättest du nichts zu verlieren
Hmm you started with nothing that turned into something
Hmm, du hast mit nichts angefangen, das wurde zu etwas
And all of the sudden you start running
Und ganz plötzlich fängst du an zu rennen
What the hell's wrong with you
Was zum Teufel ist los mit dir?
Boy what's going on with you
Mensch, was geht mit dir ab?
Yeah I started with nothin and it turned into something
Ja, ich habe mit nichts angefangen und es wurde zu etwas
And all of a sudden I started running
Und ganz plötzlich fing ich an zu rennen
What the hell's wrong with me
Was zum Teufel ist los mit mir?
Yeah is this how it's always gonna be
Ja, wird das immer so sein?
I say goodbye, keep on running through the same red lights
Ich sage Lebewohl, fahre immer weiter durch dieselben roten Ampeln
Rubber to the road and them dang headlights
Gummi auf die Straße und die verdammten Scheinwerfer
They always find a highway to anywhere out of here
Sie finden immer eine Autobahn, irgendwohin, weg von hier
I got so close got caught swimming in the undertow
Ich kam so nah ran, wurde beim Schwimmen im Sog erwischt
Of whiskey women and the cloud of smoke
Von Whiskey, Frauen und der Rauchwolke
It ain't that hard to do
Das ist nicht so schwer zu schaffen
You get lost living like you ain't got nothin to lose
Du verlierst dich, wenn du lebst, als hättest du nichts zu verlieren
Yeah like you ain't got nothin to lose
Ja, als hättest du nichts zu verlieren
Mmm nothin to lose
Mmm, nichts zu verlieren






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.