I Went To College / I Went To Jail (feat. Jelly Roll) -
Jelly Roll
,
ERNEST
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Went To College / I Went To Jail (feat. Jelly Roll)
Я учился в колледже / Я сидел в тюрьме (совместно с Jelly Roll)
I
went
to
college,
and
I
went
to
jail
Я
учился
в
колледже,
и
я
сидел
в
тюрьме,
One
was
a
dorm
room,
one
was
a
cell
Одно
было
общагой,
другое
— камерой.
Who
came
out
on
top,
hell
it's
hard
to
tell
Кто
оказался
на
высоте,
черт
возьми,
трудно
сказать.
I
went
to
college,
and
I
went
to
jail
Я
учился
в
колледже,
и
я
сидел
в
тюрьме.
We
both
grew
up
in
the
615
Мы
оба
выросли
в
615-м
районе,
Both
sides
of
the
train
tracks
had
two
different
lives
По
обе
стороны
железнодорожных
путей
были
две
разные
жизни.
Both
sons
of
sinners,
needn't
set
free
Оба
сына
грешников,
которым
нужна
свобода,
We
met
at
a
party
over
big
bags
of
weed
Мы
познакомились
на
вечеринке,
где
было
полно
травы.
I
went
to
college,
and
I
went
to
jail
Я
учился
в
колледже,
и
я
сидел
в
тюрьме,
One
was
a
dorm
room,
one
was
a
cell
Одно
было
общагой,
другое
— камерой.
Who
came
out
on
top,
hell
it's
hard
to
tell
Кто
оказался
на
высоте,
черт
возьми,
трудно
сказать.
I
went
to
college,
and
I
went
to
jail
Я
учился
в
колледже,
и
я
сидел
в
тюрьме.
I
was
supposed
to
go
four
years,
and
quit
after
one
Я
должен
был
учиться
четыре
года,
но
бросил
после
первого.
I
was
sentenced
to
seven,
but
after
four
I
was
done
Мне
дали
семь
лет,
но
через
четыре
я
вышел.
I
burned
all
my
books,
I
stayed
up
and
read
Я
сжёг
все
свои
книги,
я
не
спал
и
читал.
I
could
have
been
a
doctor,
I
should
have
been
dead
Я
мог
бы
стать
врачом,
я
должен
был
умереть.
I
went
to
college,
and
I
went
to
jail
Я
учился
в
колледже,
и
я
сидел
в
тюрьме,
One
was
a
dorm
room,
one
was
a
cell
Одно
было
общагой,
другое
— камерой.
Who
came
out
on
top,
hell
it's
hard
to
tell
Кто
оказался
на
высоте,
черт
возьми,
трудно
сказать.
I
went
to
college,
and
I
went
to
jail
Я
учился
в
колледже,
и
я
сидел
в
тюрьме.
Who
could
have
figured,
and
who
could
have
known
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
мог
знать,
We'd
both
wind
up
working
down
on
music
rolls
Что
мы
оба
окажемся,
работая
над
музыкой.
Ten
years
hard
labor,
we've
both
paid
our
dues
Десять
лет
каторжного
труда,
мы
оба
заплатили
свою
цену.
I'm
singing
that
country,
I'm
singing
them
blues
Я
пою
кантри,
я
пою
блюз.
I
went
to
college,
and
I
went
to
jail
Я
учился
в
колледже,
и
я
сидел
в
тюрьме,
One
was
a
dorm
room,
one
was
a
cell
Одно
было
общагой,
другое
— камерой.
Who
came
out
on
top,
hell
it's
hard
to
tell
Кто
оказался
на
высоте,
черт
возьми,
трудно
сказать.
I
went
to
college,
and
I
went
to
jail
Я
учился
в
колледже,
и
я
сидел
в
тюрьме.
I
went
to
college,
and
I
went
Я
учился
в
колледже,
и
я
сидел
448,
2nd
Avenue
North,
the
criminal
justice
center,
to
jail
448,
2nd
Авеню
Норт,
центр
уголовного
правосудия,
в
тюрьме.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rivers Rutherford, Luke Bryan, Ernest Keith Smith, Chandler Paul Walters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.