Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hangin’ On (feat. Morgan Wallen)
Hänge fest (feat. Morgan Wallen)
Bar
light
open
and
I
was
hopin'
Das
Barlicht
an
und
ich
hoffte,
I'd
find
a
flame
that
burns
just
like
you
ich
fände
eine
Flamme,
die
brennt
genau
wie
du.
Neon
shadows
across
the
dance
floor
Neonschatten
über
die
Tanzfläche,
That
spun
you
'round
just
like
you
wanted
me
to
die
dich
herumwirbelten,
so
wie
du
es
von
mir
wolltest.
"Whiskey
shot,
whiskey
shot,
get
me
drunk,
take
me
home"
"Whiskey-Shot,
Whiskey-Shot,
mach
mich
betrunken,
nimm
mich
mit
nach
Hause"
That's
what
you
were
tellin'
me
now
Das
war
es,
was
du
mir
sagtest.
Morning
came,
I
woke
up,
now
you're
gone
for
good
Der
Morgen
kam,
ich
wachte
auf,
jetzt
bist
du
für
immer
weg,
And
I'm
losin'
my
sleep
und
ich
verliere
meinen
Schlaf.
You
left
me
hangin'
on
by
a
thread
of
them
blue
jeans
Du
hast
mich
hängen
lassen
an
einem
Faden
dieser
Blue
Jeans.
Baby,
now
I'm
wonderin'
where
it
all
went
wrong
Baby,
jetzt
frage
ich
mich,
wo
alles
schiefging.
Got
me
hangin'
on
to
some
Jack
and
some
Jim
Beam
Lässt
mich
festhalten
an
etwas
Jack
und
etwas
Jim
Beam,
Tryin'
hard
as
hell
just
to
get
you
gone
versuche
verdammt
hart,
dich
einfach
zu
vergessen.
But
it's
takin'
too
long
for
this
heartache
to
give
up
Aber
es
dauert
zu
lange,
bis
dieser
Herzschmerz
aufgibt.
Now
I
can't
get
up
off
of
this
old
bar
stool
Jetzt
komme
ich
nicht
mehr
hoch
von
diesem
alten
Barhocker.
You
left
me
hangin'
on
by
a
thread
of
them
blue
jeans
Du
hast
mich
hängen
lassen
an
einem
Faden
dieser
Blue
Jeans.
Baby,
now
I'm
wonderin'
where
it
all
went
wrong
Baby,
jetzt
frage
ich
mich,
wo
alles
schiefging.
You
got
me
hangin'
on
Du
lässt
mich
hängen.
Got
me
hangin'
on
Lässt
mich
hängen.
Girl,
I
can't
take
anymore,
no,
I
can't
take
that
goodbye
Mädchen,
ich
kann
nicht
mehr,
nein,
ich
ertrage
diesen
Abschied
nicht.
Can't
pick
my
heart
off
the
floor
'cause
you
got
me
some
kind
of
high
Kann
mein
Herz
nicht
vom
Boden
aufheben,
weil
du
mich
irgendwie
high
gemacht
hast.
I
never
fell,
but
I
liked
it,
didn't
try
to
fight
it
Ich
habe
mich
nicht
verliebt,
aber
ich
mochte
es,
versuchte
nicht,
dagegen
anzukämpfen.
How's
I
supposed
to
know
the
next
day
I'd
feel
like
dyin'?
Wie
sollte
ich
wissen,
dass
ich
mich
am
nächsten
Tag
wie
im
Sterben
fühlen
würde?
"Whiskey
shot,
whiskey
shot,
get
me
drunk,
take
me
home"
"Whiskey-Shot,
Whiskey-Shot,
mach
mich
betrunken,
nimm
mich
mit
nach
Hause"
I
wish
you
were
tellin'
me
now
Ich
wünschte,
du
würdest
mir
das
jetzt
sagen.
In
my
head,
I
see
you
in
my
bed
In
meinem
Kopf
sehe
ich
dich
in
meinem
Bett,
But
I
know
that
it's
all
just
a
dream
aber
ich
weiß,
dass
alles
nur
ein
Traum
ist.
'Cause
you
got
me
hangin'
on
by
a
thread
of
them
blue
jeans
Denn
du
lässt
mich
hängen
an
einem
Faden
dieser
Blue
Jeans.
Baby,
now
I'm
wonderin'
where
it
all
went
wrong
Baby,
jetzt
frage
ich
mich,
wo
alles
schiefging.
Now
I'm
hangin'
on
to
some
Jack
and
some
Jim
Beam
Jetzt
hänge
ich
fest
an
etwas
Jack
und
etwas
Jim
Beam,
Tryin'
hard
as
hell
just
to
get
you
gone
versuche
verdammt
hart,
dich
einfach
zu
vergessen.
But
it's
takin'
too
long
for
this
heartache
to
give
up
Aber
es
dauert
zu
lange,
bis
dieser
Herzschmerz
aufgibt.
And
now
I
can't
get
up
off
of
this
old
bar
stool
Und
jetzt
komme
ich
nicht
mehr
hoch
von
diesem
alten
Barhocker.
You
left
me
hangin'
on
by
a
thread
of
them
blue
jeans
Du
hast
mich
hängen
lassen
an
einem
Faden
dieser
Blue
Jeans.
Baby,
now
I'm
wonderin'
where
it
all
went
wrong
Baby,
jetzt
frage
ich
mich,
wo
alles
schiefging.
And
why
you
got
me
hangin'
on
Und
warum
lässt
du
mich
hängen.
Got
me
hangin'
on
Lässt
mich
hängen.
You
left
me
hangin'
on
by
a
thread
of
them
blue
jeans
Du
hast
mich
hängen
lassen
an
einem
Faden
dieser
Blue
Jeans.
Baby,
now
I'm
wonderin'
where
it
all
went
wrong
Baby,
jetzt
frage
ich
mich,
wo
alles
schiefging.
Got
me
hangin'
on
to
some
Jack
and
some
Jim
Beam
Lässt
mich
festhalten
an
etwas
Jack
und
etwas
Jim
Beam,
Tryin'
hard
as
hell
to
get
you
gone
versuche
verdammt
hart,
dich
zu
vergessen.
But
it's
takin'
too
long
for
this
heartache
to
give
up
Aber
es
dauert
zu
lange,
bis
dieser
Herzschmerz
aufgibt.
Now
I
can't
get
up
off
of
this
old
bar
stool
Jetzt
komme
ich
nicht
mehr
hoch
von
diesem
alten
Barhocker.
You
left
me
hangin'
on
by
a
thread
of
them
blue
jeans
Du
hast
mich
hängen
lassen
an
einem
Faden
dieser
Blue
Jeans.
Baby,
now
I'm
wonderin'
where
it
all
went
wrong
Baby,
jetzt
frage
ich
mich,
wo
alles
schiefging.
You
got
me
hangin'
on
Du
lässt
mich
hängen.
Got
me
hangin'
on
Lässt
mich
hängen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grady Block, Ernest Keith Smith, Rhys Rutherford, Jacob Robert Durrett, Rayford Tenpenny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.