ERNEST feat. Morgan Wallen - Hangin’ On (feat. Morgan Wallen) - перевод текста песни на немецкий

Hangin’ On (feat. Morgan Wallen) - Morgan Wallen , ERNEST перевод на немецкий




Hangin’ On (feat. Morgan Wallen)
Hänge fest (feat. Morgan Wallen)
Bar light open and I was hopin'
Das Barlicht an und ich hoffte,
I'd find a flame that burns just like you
ich fände eine Flamme, die brennt genau wie du.
Neon shadows across the dance floor
Neonschatten über die Tanzfläche,
That spun you 'round just like you wanted me to
die dich herumwirbelten, so wie du es von mir wolltest.
"Whiskey shot, whiskey shot, get me drunk, take me home"
"Whiskey-Shot, Whiskey-Shot, mach mich betrunken, nimm mich mit nach Hause"
That's what you were tellin' me now
Das war es, was du mir sagtest.
Morning came, I woke up, now you're gone for good
Der Morgen kam, ich wachte auf, jetzt bist du für immer weg,
And I'm losin' my sleep
und ich verliere meinen Schlaf.
You left me hangin' on by a thread of them blue jeans
Du hast mich hängen lassen an einem Faden dieser Blue Jeans.
Baby, now I'm wonderin' where it all went wrong
Baby, jetzt frage ich mich, wo alles schiefging.
Got me hangin' on to some Jack and some Jim Beam
Lässt mich festhalten an etwas Jack und etwas Jim Beam,
Tryin' hard as hell just to get you gone
versuche verdammt hart, dich einfach zu vergessen.
But it's takin' too long for this heartache to give up
Aber es dauert zu lange, bis dieser Herzschmerz aufgibt.
Now I can't get up off of this old bar stool
Jetzt komme ich nicht mehr hoch von diesem alten Barhocker.
You left me hangin' on by a thread of them blue jeans
Du hast mich hängen lassen an einem Faden dieser Blue Jeans.
Baby, now I'm wonderin' where it all went wrong
Baby, jetzt frage ich mich, wo alles schiefging.
You got me hangin' on
Du lässt mich hängen.
On
Fest.
Got me hangin' on
Lässt mich hängen.
Girl, I can't take anymore, no, I can't take that goodbye
Mädchen, ich kann nicht mehr, nein, ich ertrage diesen Abschied nicht.
Can't pick my heart off the floor 'cause you got me some kind of high
Kann mein Herz nicht vom Boden aufheben, weil du mich irgendwie high gemacht hast.
I never fell, but I liked it, didn't try to fight it
Ich habe mich nicht verliebt, aber ich mochte es, versuchte nicht, dagegen anzukämpfen.
How's I supposed to know the next day I'd feel like dyin'?
Wie sollte ich wissen, dass ich mich am nächsten Tag wie im Sterben fühlen würde?
"Whiskey shot, whiskey shot, get me drunk, take me home"
"Whiskey-Shot, Whiskey-Shot, mach mich betrunken, nimm mich mit nach Hause"
I wish you were tellin' me now
Ich wünschte, du würdest mir das jetzt sagen.
In my head, I see you in my bed
In meinem Kopf sehe ich dich in meinem Bett,
But I know that it's all just a dream
aber ich weiß, dass alles nur ein Traum ist.
'Cause you got me hangin' on by a thread of them blue jeans
Denn du lässt mich hängen an einem Faden dieser Blue Jeans.
Baby, now I'm wonderin' where it all went wrong
Baby, jetzt frage ich mich, wo alles schiefging.
Now I'm hangin' on to some Jack and some Jim Beam
Jetzt hänge ich fest an etwas Jack und etwas Jim Beam,
Tryin' hard as hell just to get you gone
versuche verdammt hart, dich einfach zu vergessen.
But it's takin' too long for this heartache to give up
Aber es dauert zu lange, bis dieser Herzschmerz aufgibt.
And now I can't get up off of this old bar stool
Und jetzt komme ich nicht mehr hoch von diesem alten Barhocker.
You left me hangin' on by a thread of them blue jeans
Du hast mich hängen lassen an einem Faden dieser Blue Jeans.
Baby, now I'm wonderin' where it all went wrong
Baby, jetzt frage ich mich, wo alles schiefging.
And why you got me hangin' on
Und warum lässt du mich hängen.
On
Fest.
Got me hangin' on
Lässt mich hängen.
You left me hangin' on by a thread of them blue jeans
Du hast mich hängen lassen an einem Faden dieser Blue Jeans.
Baby, now I'm wonderin' where it all went wrong
Baby, jetzt frage ich mich, wo alles schiefging.
Got me hangin' on to some Jack and some Jim Beam
Lässt mich festhalten an etwas Jack und etwas Jim Beam,
Tryin' hard as hell to get you gone
versuche verdammt hart, dich zu vergessen.
But it's takin' too long for this heartache to give up
Aber es dauert zu lange, bis dieser Herzschmerz aufgibt.
Now I can't get up off of this old bar stool
Jetzt komme ich nicht mehr hoch von diesem alten Barhocker.
You left me hangin' on by a thread of them blue jeans
Du hast mich hängen lassen an einem Faden dieser Blue Jeans.
Baby, now I'm wonderin' where it all went wrong
Baby, jetzt frage ich mich, wo alles schiefging.
You got me hangin' on
Du lässt mich hängen.
On
Fest.
Got me hangin' on
Lässt mich hängen.





Авторы: Grady Block, Ernest Keith Smith, Rhys Rutherford, Jacob Robert Durrett, Rayford Tenpenny


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.