Текст и перевод песни ERRDEKA feat. FINN & Goldroger - Korallenriff
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
die
Fenster
am
Ampel
rot
dann
das
Leintuch
und
apricot
If
the
windows
at
the
traffic
light
turn
red
then
the
canvas
and
apricot
Wir
allein
nur
ein
paar
Millionen
We
alone
are
only
a
few
million
Kleiner
Scheinwerfer
rund
um
den
Mond
A
small
spotlight
around
the
moon
Und
du
bleibst
es
ist
dein
wo
ich
wohn'
And
you
stay
it's
yours
where
I
live'
Und
du
bleibst
weil
du
weißt
wo
du
wohnst
And
you
stay
because
you
know
where
you
live
Meist
klein
roll
es
ein
lass
es
glüh'n
Mostly
small
roll
it
a
let
it
glow'n
Unser
Raum
trägt
das
alte
Parfüm
Our
room
is
wearing
the
old
perfume
Ey
wir
machen
uns
kein
Act
Baby
Ey
we're
not
making
an
act
baby
Lass
uns
sein
so
lang
wir
sind
Let's
be
as
long
as
we
are
In
der
Playlist
sind
noch
paar
Tracks
Baby
There
are
still
a
few
tracks
in
the
playlist
baby
Und
im
Weinglas
noch
Gut
was
drin
And
there's
still
something
good
in
the
wine
glass
Jede
Flamme
steht
still
Every
flame
stands
still
Kontrastiert
dein
Profil
und
wir
lassen
sie
brenn'
Contrasts
your
profile
and
we'll
let
you
burn'
Wenn
es
brennt
sind
wir
gar
nicht
mehr
hier
If
it's
burning,
we're
not
even
here
anymore
Und
ich
seh
dich
an,
und
ich
seh
dich
an
And
I'm
looking
at
you,
and
I'm
looking
at
you
Und
ich
seh
dich,
ich
seh
dich
an
And
I'm
looking
at
you,
I'm
looking
at
you
Wir
ertrinken
im
Augenblick
We
are
drowning
right
now
Ich
tauch
in
dich
ein
I'm
diving
into
you
Umgeben
von
blauem
Nichts
Surrounded
by
blue
nothingness
Gibt
es
nur
noch
uns
zwei
Are
there
only
two
of
us
left
Im
Korallenriff
In
the
coral
reef
Und
ich
tauch
zu
ihm
ab
und
komm
nie
wieder
hoch
(niemals)
And
I
dive
down
to
him
and
never
come
up
again
(never)
Jeder
Kuss
gibt
mir
Luft
Every
kiss
gives
me
air
Für
ne
Ewigkeit
und
ich
lass
ihn
nie
wieder
los
(niemals)
For
an
eternity
and
I'll
never
let
him
go
(never)
Bin
so
tiefenentspannt
ist
der
Spliff
abgebrannt
I'm
so
deeply
relaxed,
the
spliff
has
burned
off
Kauf
ich
nie
wieder
Dope
(nie
wieder
Dope)
I'll
never
buy
dope
again
(never
dope
again)
Ich
will
nie
wieder
hoch
(wieder
hoch)
I
never
want
to
get
up
again
(get
up
again)
Nein
nie
wieder
hoch
(wieder
hoch)
No
never
up
again
(up
again)
Hänge
ab
bis
zum
Tod
Hang
out
until
death
Denn
dann
treib
ich
rum
auf
der
Oberfläche
Because
then
I'm
floating
around
on
the
surface
Wo
man
mich
von
Weitem
entdeckt
Where
to
discover
me
from
afar
Aufgeschlitzt
von
nem
Möwenschwarm
Slashed
by
a
flock
of
seagulls
Oder
geh
ihnen
direkt
ins
Netz
Or
go
to
them
directly
on
the
net
Werd
vom
Wellengang
bis
ans
Land
getragen
Be
carried
from
the
swell
to
the
shore
Wo
ich
absorbiert
werd'
vom
Sand
Where
I
get
absorbed
by
the
sand
Doch
ich
weiß,
dass
du
das
eh
niemals
zulässt
But
I
know
that
you
will
never
let
that
happen
anyway
Denn
dein
Blick
hält
mich
fest
gefangen
Because
your
gaze
keeps
me
firmly
trapped
Und
ich
seh
dich
an,
und
ich
seh
dich
an
And
I'm
looking
at
you,
and
I'm
looking
at
you
Und
ich
seh
dich,
ich
seh
dich
an
And
I'm
looking
at
you,
I'm
looking
at
you
Wir
ertrinken
im
Augenblick
We
are
drowning
right
now
Ich
tauch
in
dich
ein
I'm
diving
into
you
Umgeben
von
blauem
Nichts
Surrounded
by
blue
nothingness
Gibt
es
nur
noch
uns
zwei
Are
there
only
two
of
us
left
Im
Korallenriff,
im
Korallenriff,
im
Korallenriff
In
the
coral
reef,
in
the
coral
reef,
in
the
coral
reef
Schau
es
spiegelt
sich
wieder
im
Grau
Look
it
is
reflected
again
in
the
gray
Dein
naives
Vertrauen
Your
naive
confidence
Des
Naturschauspiels
in
den
Tiefen
deiner
grünblauen
Augen
The
spectacle
of
nature
in
the
depths
of
your
green-blue
eyes
Von
denen
die
du
glaubtest
zu
lieben
beraubt
Robbed
of
those
you
thought
you
loved
Wieder
und
wieder
liefen
sie
auf
da
Again
and
again
they
ran
on
there
Havarien
in
riesigem
Ausmaß
Accidents
on
a
huge
scale
Im
Grunde
genommen
so
viel
was
dich
ausmacht
Basically,
so
much
of
what
makes
you
Und
seit
Jahren
umgeht
mir
kein
Fisch
And
for
years
no
fish
bypasses
me
Ins
Netz
treib
umher
meine
Segel
gerissen
My
sails
are
torn
into
the
net
Seit
dem
Tag
an
dem
die
See
mich
aus
Versehen
einst
küsste
Since
the
day
the
sea
accidentally
kissed
me
once
Sehne
ich
mich
nach
der
Schönheit
des
Riffs
I
long
for
the
beauty
of
the
reef
Tauche
ein
doch
bin
nicht
der
auf
den
du
wartest
Dive
in
but
I'm
not
the
one
you're
waiting
for
Komme
dir
kurz
nah
und
schon
ringe
ich
nach
Atem
Come
close
to
you
for
a
moment
and
I'm
already
struggling
for
breath
Alles
war
umsonst
sah
ich
sie
am
Horizont
Everything
was
in
vain
I
saw
her
on
the
horizon
Wollt'
ich
dich
vor
ihm
beschützen
Do
I
want
to
protect
you
from
him
Tauchte
ab
und
bin
geschwomm'
Dived
off
and
I'm
swollen'
Es
ging
Enterhaken
und
stürm'
die
Kommandobrücke
It
went
grappling
hook
and
storm
the
command
bridge
Richte
die
Geschütze
auf
die
Tankerschiffe
Point
the
guns
at
the
tanker
ships
Funke
es
an
die
ganze
Atlantikküste
Spark
it
to
the
whole
Atlantic
coast
"Bleibt
Fern
oder
kommt
her,
Ich
bin
zum
Kampf
gerüstet"
"Stay
away
or
come
here,
I'm
ready
to
fight"
Doch
hatte
niemals
Chancen
es
war
mir
bewusst
But
I
never
had
any
chances
I
was
aware
of
Er
kam
denn
im
Leben
kommt
es
wie
es
kommen
muss
He
came
because
in
life
it
comes
as
it
must
come
Ein
kurzes
Lächeln
dann
zwei
Schüsse
in
die
Brust
A
short
smile
then
two
shots
in
the
chest
Drei
Schritte
fall
über
die
Brüstung
ring
nach
Luft
und
Three
steps
fall
over
the
parapet
ring
to
air
and
Und
ich
seh
dich
an,
und
ich
seh
dich
an
And
I'm
looking
at
you,
and
I'm
looking
at
you
Und
ich
seh
dich,
ich
seh
dich
an
And
I'm
looking
at
you,
I'm
looking
at
you
Wir
ertrinken
im
Augenblick
We
are
drowning
right
now
Ich
tauch
in
dich
ein
I'm
diving
into
you
Umgeben
von
blauem
Nichts
Surrounded
by
blue
nothingness
Gibt
es
nur
noch
uns
zwei
Are
there
only
two
of
us
left
Im
Korallenriff,
im
Korallenriff,
im
Korallenriff
In
the
coral
reef,
in
the
coral
reef,
in
the
coral
reef
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Mostley, Errdeka
Альбом
SOLO
дата релиза
12-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.