Текст и перевод песни ERRDEKA feat. Oliver Gottwald - Funkeln
Was
wird
die
Welt
von
dir
erwarten
Что
мир
ждет
от
вас
Stand
auf
deinem
Hausaufgabenheft
Стенд
на
вашей
домашней
тетради
Wie
lang
hat
man
Zeit
zu
verschlafen
Как
долго
вы
успели
проспать
Und
wann
muss
man
raus
aus
seinem
Nest?
И
когда
надо
выбраться
из
своего
гнезда?
Wie
oft
schon
gezögert
mit
dem
Stapel
Сколько
раз
уже
колебался
со
стопкой
Und
wünschte
man
wär
besser
mal
gerannt
И
хотелось
бы,
чтобы
вы
лучше
побежали
Doch
ist
nach
halber
Strecke
außer
Atem
Но
запыхался
на
полпути
Oder
mit
dem
Schädel
voll
gegen
die
Wand
Или
с
черепом,
полным
к
стене
Ich
hab
es
satt
mich
selbst
zu
fragen
wer
ich
irgendwann
mal
bin
Я
устал
спрашивать
себя,
Кто
я
когда-нибудь
Wenn
ich
nicht
Anfang
jetzt
zu
sein
komm
ich
eh
niemals
dort
hin
Если
я
не
начну
быть
сейчас,
я
никогда
не
приду
туда
Auf
der
Suche
nach
dem
Sinn
ging
ich
immer
nur
im
Kreis
В
поисках
смысла
я
всегда
ходил
только
по
кругу
Reicht
zum
glücklich
sein
ein
Kind
oder
ein
Friedensnobelpreis?
Достаточно
ли
для
счастья
ребенка
или
Нобелевской
премии
мира?
Gibt
es
Liebe
wie
im
Film?
Ich
fühl
mich
wie
Mr.
Smith
Есть
ли
любовь,
как
в
кино?
Я
чувствую
себя
как
мистер
Смит
Meine
Frau
hat
Waffen,
doch
ich
krieg
sie
niemals
zu
Gesicht
У
моей
жены
есть
оружие,
но
я
никогда
не
сталкиваюсь
с
ним
Bin
andauernd
nur
im
Studio,
schreibe
Texte
um
mein
Leben
Я
постоянно
только
в
студии,
пишу
тексты
за
свою
жизнь
Denn
die
andern
reden
nur
noch
von
ihren
Bausparverträgen
Потому
что
иноверцы
говорят
только
о
своих
договорах
экономии
на
строительстве
Über
uns
der
Himmel
unter
uns
das
Meer
Над
нами
небо
под
нами
море
Wir
laufen
ständig
Illusionen
hinterher
Мы
постоянно
преследуем
иллюзии
Haben
sie
nirgendwo
gefunden
Нигде
не
нашли
Nicht
nach
hunderttausend
Stunden
Не
через
сто
тысяч
часов
Über
uns
die
Sonne
unter
uns
der
Mond
Над
нами
солнце
под
нами
Луна
Und
wir
machen
einfach
weiter
wie
gewohnt
И
мы
просто
продолжаем,
как
обычно
Doch
am
Ende
wird
es
dunkel
Но
в
конце
концов
становится
темно
Sterne
sterben,
Sterne
funkeln
Звезды
умирают,
звезды
сверкают
Ich
will
meinen
Kids
was
hinterlassen
Я
хочу
оставить
что-то
своим
детям
Mehr
als
Retroplatten,
eingestaubte
Anziehsachen
Больше,
чем
Ретроп-панели,
запыленные
вещи
Und
ein
Sparbuch
zum
verprassen,
nein
ein
echtes
Geschenk
И
сберегательная
книжка,
чтобы
пропустить,
нет
настоящего
подарка
Etwas
das
sie
richtig
lenkt,
strahlen
lässt
zum
Firmament
Что-то,
что
направляет
вас
правильно,
заставляет
сиять
к
небосводу
Jeden
Tag
im
schicken
Hemd
oder
im
verblassten
Shirt
Каждый
день
в
шикарной
рубашке
или
выцветшей
рубашке
Muss
ich
hinters
Rednerpult
damit
man
meine
Stimme
hört
Должен
ли
я
быть
за
аналоем,
чтобы
вы
слышали
МОЙ
голос
Oder
reicht
ein
altes
Mike
und
ne
Kleiderschrankkabine
Или
хватит
старого
майка
и
гардероба
Brauch
ich
wirklich
Glück
und
Liebe
wenn
ich
richtig
gut
verdiene?
Действительно
ли
мне
нужно
счастье
и
любовь,
если
я
хорошо
зарабатываю?
Über
uns
der
Himmel
unter
uns
das
Meer
Над
нами
небо
под
нами
море
Wir
laufen
ständig
Illusionen
hinterher
Мы
постоянно
преследуем
иллюзии
Haben
sie
nirgendwo
gefunden
Нигде
не
нашли
Nicht
nach
hunderttausend
Stunden
Не
через
сто
тысяч
часов
Über
uns
die
Sonne
unter
uns
der
Mond
Над
нами
солнце
под
нами
Луна
Und
wir
machen
einfach
weiter
wie
gewohnt
И
мы
просто
продолжаем,
как
обычно
Doch
am
Ende
wird
es
dunkel
Но
в
конце
концов
становится
темно
Sterne
sterben,
Sterne
funkeln
Звезды
умирают,
звезды
сверкают
Gibt
es
ne
Formel
für
das
Leben?
Есть
ли
формула
для
жизни?
Nach
Normen
streben
oder
sich
entgegen
aller
Regeln
Стремиться
к
нормам
или
вопреки
всем
правилам
Bewegen
und
das
tun,
was
einen
befreit
von
all
dem
Druck
Двигаться
и
делать
то,
что
освобождает
вас
от
всего
давления
Was
uns
aufbauen
sollte
macht
uns
nur
kaputt
То,
что
мы
должны
строить,
просто
ломает
нас
Dann
nimm
ich
nen
großen
Schluck
mit
meinen
Freunden
aus
der
Flasche
Тогда
я
делаю
большой
глоток
из
бутылки
с
друзьями
Um
zu
feiern,
dass
wir
hier
sind
und
wir
jeden
Tag
erwachen
Чтобы
отпраздновать,
что
мы
здесь,
и
мы
просыпаемся
каждый
день
Was
wir
tun
können
wir
nicht
lassen
То,
что
мы
можем
сделать,
мы
не
можем
позволить
Doch
wir
fahren
damit
gut
Но
мы
хорошо
управляемся
с
этим
Zeit
vergeht
so
wie
im
Flug
Время
летит
так
же,
как
в
полете
Wie
schnell
wird
Asche
aus
der
Glut
Как
быстро
пепел
выходит
из
углей
Wir
kriegen
eh
niemals
genug
Мы
никогда
не
получим
достаточно
Lass
und
schätzen
was
wir
haben
Пусть
и
ценят
то,
что
у
нас
есть
Ein
Hoch
auf
unsere
Macken,
Mackel
und
auf
alte
Narben
Высокий
на
наши
причуды,
причуды
и
на
старые
шрамы
Auf
Werte,
die
wir
wahren
und
auf
Pflaster,
die
wir
tragen
На
ценности,
которые
мы
сохраняем,
и
на
пластыри,
которые
мы
носим
Denn
wenn
wir
einmal
alt
sind
wird
uns
keiner
danach
fragen
Потому
что,
как
только
мы
состаримся,
никто
не
спросит
нас
об
этом
Haben
immernoch
das
sagen
wollen
sie
uns
kontrollieren
Все
еще
говорят,
что
вы
хотите
контролировать
нас
Willst
du
Autos
reparieren?
Ey
dann
scheiß
halt
auf
studieren
Хотите
ремонтировать
машины?
Ey
тогда
дерьмо
остановить
на
учебе
Lass
uns
alles
ausprobieren
Давайте
попробуем
все
Wir
sind
frei
und
haben
noch
Zeit
Мы
свободны
и
еще
успеем
Und
dann
gehen
wir
mit
nem
Grinsen
in
die
Dunkelheit
hinein
И
тогда
мы
с
ухмылкой
уходим
в
темноту
Über
uns
der
Himmel
unter
uns
das
Meer
Над
нами
небо
под
нами
море
Wir
laufen
ständig
Illusionen
hinterher
Мы
постоянно
преследуем
иллюзии
Haben
sie
nirgendwo
gefunden
Нигде
не
нашли
Nicht
nach
hunderttausend
Stunden
Не
через
сто
тысяч
часов
Über
uns
die
Sonne
unter
uns
der
Mond
Над
нами
солнце
под
нами
Луна
Und
wir
machen
einfach
weiter
wie
gewohnt
И
мы
просто
продолжаем,
как
обычно
Doch
am
Ende
wird
es
dunkel
Но
в
конце
концов
становится
темно
Sterne
sterben,
Sterne
funkeln
Звезды
умирают,
звезды
сверкают
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: OLIVER GOTTWALD, JULES KALMBACHER, ERRDEKA
Альбом
SOLO
дата релиза
12-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.