6 этажей вниз
6 Etagen runter
Не
хочу
быть
застреленным
кем-то
Ich
will
nicht
von
jemandem
erschossen
werden
Я
хочу
просто
быть
убитым
собой
Ich
will
einfach
nur
von
mir
selbst
getötet
werden
Ну
как
же
на
улице
страшно
Wie
unheimlich
es
draußen
ist
Когда
пустота
затаилась
во
тьме
Wenn
die
Leere
sich
in
der
Dunkelheit
verbirgt
И
хочется
спрятаться
сразу
же
в
землю
Und
man
sich
sofort
in
der
Erde
verstecken
möchte
Я
лечу
уже
6 этажей
вниз
Ich
falle
schon
6 Etagen
runter
Только
это
поможет
исправить
странные
мысли
Nur
das
wird
helfen,
die
seltsamen
Gedanken
zu
korrigieren
Только
это
поможет
загладить
душевные
боли
Nur
das
wird
helfen,
die
seelischen
Schmerzen
zu
lindern
Между
окон
6 этажей
вниз
Zwischen
den
Fenstern,
6 Etagen
runter
Я
лечу
уже
6 этажей
вниз
Ich
falle
schon
6 Etagen
runter
Только
это
поможет
исправить
странные
мысли
Nur
das
wird
helfen,
die
seltsamen
Gedanken
zu
korrigieren
Только
это
поможет
загладить
душевные
боли
Nur
das
wird
helfen,
die
seelischen
Schmerzen
zu
lindern
Между
окон
6 этажей
вниз
Zwischen
den
Fenstern,
6 Etagen
runter
Я
лечу
уже
6 этажей
вниз
Ich
falle
schon
6 Etagen
runter
Только
это
поможет
исправить
странные
мысли
Nur
das
wird
helfen,
die
seltsamen
Gedanken
zu
korrigieren
Только
это
поможет
загладить
душевные
боли
Nur
das
wird
helfen,
die
seelischen
Schmerzen
zu
lindern
Между
окон
6 этажей
вниз
Zwischen
den
Fenstern,
6 Etagen
runter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: назар турчинский
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.