ERSHOV - Как дети - перевод текста песни на немецкий

Как дети - ERSHOVперевод на немецкий




Как дети
Wie Kinder
Если я уйду, ты даже не заметишь
Wenn ich gehe, wirst du es nicht einmal bemerken
Тогда скажи, зачем мы тратим друг на друга время?
Dann sag mir, warum verschwenden wir Zeit miteinander?
Я ненавижу себя даже больше, чем можешь представить
Ich hasse mich selbst mehr, als du dir vorstellen kannst
Проще вечно разбиваться, чем с тобой ходить по краю
Es ist einfacher, ständig zu zerbrechen, als mit dir am Abgrund zu wandeln
Наши чувства как ловушка, мы в ней намертво застряли
Unsere Gefühle sind wie eine Falle, wir stecken darin fest
Может, сможешь объяснить, как мне просто стать нормальным?
Vielleicht kannst du mir erklären, wie ich einfach normal werden kann?
Бинтами замотана моя рана
Mit Verbänden ist meine Wunde umwickelt
Всё, что говорил тебе раньше, забыть пора нам
Alles, was ich dir früher gesagt habe, müssen wir vergessen
Я не знаю, как ты там теперь, с кем ты там теперь
Ich weiß nicht, wie es dir jetzt geht, mit wem du jetzt bist
Я устал не спать, я устал терпеть
Ich bin müde, nicht zu schlafen, ich bin müde, es zu ertragen
За тобой бежать, кем я стал, ответь? И почему
Dir nachzurennen, sag mir, wer bin ich geworden? Und warum
Тело стало домом для души, что долго умирала
Der Körper wurde zum Zuhause für die Seele, die lange starb
В спине останутся ножи, что ты в меня кидала
In meinem Rücken bleiben die Messer, die du nach mir geworfen hast
Нам этот пазл не сложить в разбитом телефоне
Wir können dieses Puzzle im zerbrochenen Telefon nicht zusammensetzen
Остались фото, на которых мы снова тонем
Es bleiben Fotos, auf denen wir wieder ertrinken
Если я уйду, ты даже не заметишь
Wenn ich gehe, wirst du es nicht einmal bemerken
Тогда скажи мне, нахер тратить на друг друга время?
Dann sag mir, warum zur Hölle wir Zeit miteinander verschwenden?
Сорваны с петель, выброшены на ветер
Aus den Angeln gerissen, in den Wind geworfen
Мы люди вроде взрослые, ведём себя как дети
Wir sind angeblich erwachsene Menschen, benehmen uns aber wie Kinder
Если я уйду, ты даже не заметишь
Wenn ich gehe, wirst du es nicht einmal bemerken
Тогда скажи мне, нахер тратить на друг друга время?
Dann sag mir, warum zur Hölle wir Zeit miteinander verschwenden?
Сорваны с петель, выброшены на ветер
Aus den Angeln gerissen, in den Wind geworfen
Мы люди вроде взрослые, ведём себя как дети
Wir sind angeblich erwachsene Menschen, benehmen uns aber wie Kinder





Авторы: михаил тихонов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.