Если
я
уйду,
ты
даже
не
заметишь
Wenn
ich
gehe,
wirst
du
es
nicht
einmal
bemerken
Тогда
скажи,
зачем
мы
тратим
друг
на
друга
время?
Dann
sag
mir,
warum
verschwenden
wir
Zeit
miteinander?
Я
ненавижу
себя
даже
больше,
чем
можешь
представить
Ich
hasse
mich
selbst
mehr,
als
du
dir
vorstellen
kannst
Проще
вечно
разбиваться,
чем
с
тобой
ходить
по
краю
Es
ist
einfacher,
ständig
zu
zerbrechen,
als
mit
dir
am
Abgrund
zu
wandeln
Наши
чувства
как
ловушка,
мы
в
ней
намертво
застряли
Unsere
Gefühle
sind
wie
eine
Falle,
wir
stecken
darin
fest
Может,
сможешь
объяснить,
как
мне
просто
стать
нормальным?
Vielleicht
kannst
du
mir
erklären,
wie
ich
einfach
normal
werden
kann?
Бинтами
замотана
моя
рана
Mit
Verbänden
ist
meine
Wunde
umwickelt
Всё,
что
говорил
тебе
раньше,
забыть
пора
нам
Alles,
was
ich
dir
früher
gesagt
habe,
müssen
wir
vergessen
Я
не
знаю,
как
ты
там
теперь,
с
кем
ты
там
теперь
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
jetzt
geht,
mit
wem
du
jetzt
bist
Я
устал
не
спать,
я
устал
терпеть
Ich
bin
müde,
nicht
zu
schlafen,
ich
bin
müde,
es
zu
ertragen
За
тобой
бежать,
кем
я
стал,
ответь?
И
почему
Dir
nachzurennen,
sag
mir,
wer
bin
ich
geworden?
Und
warum
Тело
стало
домом
для
души,
что
долго
умирала
Der
Körper
wurde
zum
Zuhause
für
die
Seele,
die
lange
starb
В
спине
останутся
ножи,
что
ты
в
меня
кидала
In
meinem
Rücken
bleiben
die
Messer,
die
du
nach
mir
geworfen
hast
Нам
этот
пазл
не
сложить
в
разбитом
телефоне
Wir
können
dieses
Puzzle
im
zerbrochenen
Telefon
nicht
zusammensetzen
Остались
фото,
на
которых
мы
снова
тонем
Es
bleiben
Fotos,
auf
denen
wir
wieder
ertrinken
Если
я
уйду,
ты
даже
не
заметишь
Wenn
ich
gehe,
wirst
du
es
nicht
einmal
bemerken
Тогда
скажи
мне,
нахер
тратить
на
друг
друга
время?
Dann
sag
mir,
warum
zur
Hölle
wir
Zeit
miteinander
verschwenden?
Сорваны
с
петель,
выброшены
на
ветер
Aus
den
Angeln
gerissen,
in
den
Wind
geworfen
Мы
люди
вроде
взрослые,
ведём
себя
как
дети
Wir
sind
angeblich
erwachsene
Menschen,
benehmen
uns
aber
wie
Kinder
Если
я
уйду,
ты
даже
не
заметишь
Wenn
ich
gehe,
wirst
du
es
nicht
einmal
bemerken
Тогда
скажи
мне,
нахер
тратить
на
друг
друга
время?
Dann
sag
mir,
warum
zur
Hölle
wir
Zeit
miteinander
verschwenden?
Сорваны
с
петель,
выброшены
на
ветер
Aus
den
Angeln
gerissen,
in
den
Wind
geworfen
Мы
люди
вроде
взрослые,
ведём
себя
как
дети
Wir
sind
angeblich
erwachsene
Menschen,
benehmen
uns
aber
wie
Kinder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: михаил тихонов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.