Я устал существовать
Ich bin müde zu existieren
светло
вроде
за
окном
Draußen
scheint
es
hell
zu
sein,
но
куда
не
выйти
- тьма
doch
wohin
ich
auch
gehe,
ist
Dunkelheit.
думать
только
об
одном
Ich
denke
nur
an
eines,
что
земля
сошла
с
ума
dass
die
Erde
verrückt
geworden
ist.
что
то
там
затмило
свет
Etwas
hat
das
Licht
verdunkelt,
все
кругом
покрыто
злом
alles
ist
von
Bösem
bedeckt.
слышу
только
ложь
и
бред
Ich
höre
nur
Lügen
und
Unsinn,
они
лезут
напролом
sie
brechen
mit
Gewalt
herein.
в
четырёх
стенах
закрыт
In
vier
Wänden
eingeschlossen,
я
решил,
что
лучше
так
entschied
ich,
dass
es
so
besser
ist.
ведь
снаружи
все
горит
Denn
draußen
brennt
alles,
там
устроили
бардак
sie
haben
ein
Chaos
angerichtet.
дни
здесь
буду
коротать
Hier
werde
ich
meine
Tage
verbringen,
но
не
лучше
здесь
никак
aber
es
ist
hier
auch
nicht
besser.
так
устал
существовать
Ich
bin
so
müde
zu
existieren,
пора
поднимать
свой
флаг
es
ist
Zeit,
meine
Flagge
zu
hissen.
я
устал
СУЩЕСТВОВАТЬ
Ich
bin
müde
zu
EXISTIEREN,
мне
пора
собирать
РАТЬ
ich
muss
eine
ARMEE
sammeln.
хватит
глаза
ЗАКРЫВАТЬ
Es
reicht,
die
Augen
zu
VERSCHLIESSEN,
всем
на
всех
тут
НАПЛЕВАТЬ
allen
ist
alles
EGAL.
я
устал
СУЩЕСТВОВАТЬ
Ich
bin
müde
zu
EXISTIEREN,
нужно
новый
мир
СОЗДАТЬ
wir
müssen
eine
neue
Welt
ERSCHAFFEN.
сколько
в
бездне
ЗАГНИВАТЬ
Wie
lange
noch
im
Abgrund
VERROTTEN?
крылья
отращу
- ЛЕТАТЬ
Ich
lasse
mir
Flügel
wachsen
- um
zu
FLIEGEN.
я
устал
СУЩЕСТВОВАТЬ
Ich
bin
müde
zu
EXISTIEREN,
нечисть
всю
пора
ИЗГНАТЬ
es
ist
Zeit,
alles
Unreine
zu
VERTREIBEN.
планам
бесов
ПОМЕШАТЬ
Die
Pläne
der
Dämonen
zu
VEREITELN
и
победу
ОДЕРЖАТЬ
und
den
Sieg
zu
ERRINGEN.
я
устал
СУЩЕСТВОВАТЬ
Ich
bin
müde
zu
EXISTIEREN,
добро
нужно
ПОРОЖДАТЬ
wir
müssen
Gutes
HERVORBRINGEN.
хватит
уже
зло
ПИТАТЬ
Es
reicht,
das
Böse
zu
NÄHREN,
ставлю
на
земле
ПЕЧАТЬ
ich
setze
ein
SIEGEL
auf
die
Erde.
пока
гнил,
придумал
план
Während
ich
verrottete,
habe
ich
einen
Plan
ausgedacht,
как
спасти
землю
от
ран
wie
ich
die
Erde
vor
Wunden
retten
kann.
нужно
всех,
как
я
собрать
Ich
muss
alle
wie
mich
versammeln,
тот
план
вместе
воплощать
um
diesen
Plan
gemeinsam
zu
verwirklichen.
хоть
пускай
нас
мало
так
Auch
wenn
wir
so
wenige
sind,
но
мы
вызволим
весь
шлак
werden
wir
all
den
Abschaum
befreien.
с
пунктом
каждым
больше
рать
Mit
jedem
Punkt
wächst
die
Armee,
втанем
все
мир
наш
спасать
wir
werden
alle
aufstehen,
um
unsere
Welt
zu
retten.
добро
резко
свергнет
зло
Das
Gute
wird
das
Böse
plötzlich
stürzen,
в
преисподню
стук
- хэлло
ein
Klopfen
an
die
Unterwelt
- hallo.
нечисть
всю
сожгёт
наш
свет
Unser
Licht
wird
alles
Unreine
verbrennen,
выглянет
лучей
букет
ein
Strauß
von
Strahlen
wird
erscheinen.
но
тут
зазвенел
будильник
Aber
dann
klingelte
der
Wecker,
а
светил,
только
светильник
und
es
leuchtete
nur
die
Lampe.
так
устал
существовать
Ich
bin
so
müde
zu
existieren,
выход
есть
- мне
вечно
спать
es
gibt
einen
Ausweg
- ewig
zu
schlafen.
я
устал
СУЩЕСТВОВАТЬ
Ich
bin
müde
zu
EXISTIEREN,
мне
пора
собирать
РАТЬ
ich
muss
eine
ARMEE
sammeln.
хватит
глаза
ЗАКРЫВАТЬ
Es
reicht,
die
Augen
zu
VERSCHLIESSEN,
всем
на
всех
тут
НАПЛЕВАТЬ
allen
ist
alles
EGAL.
я
устал
СУЩЕСТВОВАТЬ
Ich
bin
müde
zu
EXISTIEREN,
нужно
новый
мир
СОЗДАТЬ
wir
müssen
eine
neue
Welt
ERSCHAFFEN.
сколько
в
бездне
ЗАГНИВАТЬ
Wie
lange
noch
im
Abgrund
VERROTTEN?
крылья
отращу
- ЛЕТАТЬ
Ich
lasse
mir
Flügel
wachsen
- um
zu
FLIEGEN.
я
устал
СУЩЕСТВОВАТЬ
Ich
bin
müde
zu
EXISTIEREN,
нечисть
всю
пора
ИЗГНАТЬ
es
ist
Zeit,
alles
Unreine
zu
VERTREIBEN,
планам
бесов
ПОМЕШАТЬ
die
Pläne
der
Dämonen
zu
VEREITELN
и
победу
ОДЕРЖАТЬ
und
den
Sieg
zu
ERRINGEN.
я
устал
СУЩЕСТВОВАТЬ
Ich
bin
müde
zu
EXISTIEREN,
добро
нужно
ПОРОЖДАТЬ
wir
müssen
Gutes
HERVORBRINGEN.
хватит
зло
уже
ПИТАТЬ
Es
reicht,
das
Böse
zu
NÄHREN,
ставлю
на
земле
ПЕЧАТЬ
ich
setze
ein
SIEGEL
auf
die
Erde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: йерт
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.