ESG - The Beat - перевод текста песни на немецкий

The Beat - ESGперевод на немецкий




The Beat
Der Beat
Going Bad
Schlecht werden
Meek Mill
Meek Mill
Yeah
Ja
(Wheezy outta here)
(Wheezy ist nicht hier)
G, G
G, G
Back home, smokin' legal (Legal)
Zu Hause, rauche legales Zeug (Legal)
I got more slaps than The Beatles (Beatles)
Ich hab mehr Hits als The Beatles (Beatles)
Foreign shit runnin' on diesel, dawg
Ausländische Karren fahren mit Diesel, Alter
Playin' with my name, that shit is lethal, dawg (Who you say you was?)
Spiel nicht mit meinem Namen, das ist tödlich, Alter (Wer willst du sein?)
Don Corleone
Don Corleone
Trust me, at the top it isn't lonely (Strapped)
Glaub mir, oben ist es nicht einsam (Bewaffnet)
Everybody actin' like they know me, dawg
Alle tun, als würden sie mich kennen, Alter
Don't just say you're down, you gotta show me (What you gotta do?)
Sag nicht nur, dass du dabei bist, zeig es mir (Was musst du tun?)
Bring the clip back empty (It's empty)
Bring das Magazin leer zurück (Es ist leer)
You asked to see the boss, so they sent me, dawg (Sent me, dawg)
Du wolltest den Boss sehen, also schickten sie mich, Alter (Schickten mich, Alter)
I just broke her off with a 10-piece, dawg (10-piece, dawg)
Ich habe ihr gerade zehn Stück gegeben, Alter (Zehn Stück, Alter)
That ain't nothin', I'm just bein' friendly, dawg
Das ist nichts, ich bin nur freundlich, Alter
It's just a lil' 10-piece for her
Es ist nur ein kleines Zehnerstück für sie
Just to blow it in the mall, doesn't mean that we're involved
Nur um es im Einkaufszentrum auszugeben, das heißt nicht, dass wir was haben
I just what? I just uh, put a Richard on the card
Ich was? Ich äh, leg' einen Richard auf die Karte
I ain't grow up playin' ball,
Ich bin nicht mit Ballspielen aufgewachsen,
But I'll show you how the fuck you gotta do it
Aber ich zeige dir, wie du es machen musst
If you really wanna ball 'til you fall
Wenn du wirklich ballern willst, bis du fällst
When your back against the wall
Wenn dein Rücken an der Wand steht
And a bunch of niggas need you to go away
Und ein Haufen Leute will, dass du verschwindest
Still goin' bad on 'em anyway
Ich werde trotzdem schlecht auf sie
Saw you last night, but did it broad day
Hab dich letzte Nacht gesehen, aber es war am hellichten Tag
Yeah, lot of Murakami in the hallway (What?)
Ja, viel Murakami im Flur (Was?)
Got a sticky and I keep it at my dawg's place
Hab eine Waffe und lass sie bei meinem Kumpel
Girl, I left your love at Magic, now it's all shade
Mädchen, ich hab deine Liebe bei Magic gelassen, jetzt ist alles Schatten
Still goin' bad on you anyway
Ich werde trotzdem schlecht auf dich
Woah, woah, ooh, woah
Woah, woah, ooh, woah
Woah, woah, ah
Woah, woah, ah
I could fit like 80 racks in my Amiris (80 racks)
Ich kann 80 Racks in meine Amiris packen (80 Racks)
Me and Drizzy back-to-back, it's gettin' scary (Back-to-back)
Ich und Drizzy Rücken an Rücken, es wird gruselig (Rücken an Rücken)
If you fuckin' with my odds,
Wenn du meine Chancen ruinierst,
It's don't come near me (Get outta my way)
Dann komm mir nicht zu nah (Geh aus dem Weg)
Put some bands all on your head like Jason Terry (Brrt, brrt, ooh)
Leg ein paar Bündel auf deinen Kopf wie Jason Terry (Brrt, brrt, ooh)
Richard Mille cost a Lambo (That's a Lambo)
Richard Mille kostet einen Lambo (Das ist ein Lambo)
Known to keep the baddest bitches on commando (Salute)
Ich habe die schärfsten Frauen ständig parat (Salut)
Every time I'm in my trap, I move like Rambo (Extended)
Jedes Mal, wenn ich in meinem Trap bin, bewege ich mich wie Rambo (Verlängert)
Ain't a neighborhood in Philly that I can't go (That's a Fendi)
In Philly gibt es kein Viertel, wo ich nicht hin kann (Das ist ein Fendi)
For real
Wirklich
She said, "Oh, you rich rich?" ("You rich rich")
Sie sagte: "Oh, du bist richtig reich?" ("Du bist reich reich")
Bitch, I graduated, call me "Big Fish" (Ballin')
Bitch, ich habe abgeschlossen, nenn mich "Big Fish" (Ballern)
I got Lori Harvey on my wish list (That's Lori)
Ich hab Lori Harvey auf meiner Wunschliste (Das ist Lori)
That's the only thing I want for Christmas (True story, uh)
Das ist das einzige, was ich zu Weihnachten will (Wahre Geschichte, uh)
I've been had my way out here, yeah, know that's facts (Facts)
Ich hatte hier draußen schon immer meinen Weg, ja, das sind Fakten (Fakten)
You ain't livin' that shit you sell,
Du lebst nicht das, was du verkaufst,
Yeah, we know that's cap (That's cap)
Ja, wir wissen, das ist gelogen (Das ist gelogen)
You ain't got to ask me when you see me, know I'm strapped (Brrt)
Du musst mich nicht fragen, wenn du mich siehst, du weißt, ich bin bewaffnet (Brrt)
DC, OVO, we back again, we goin' plat' (Ooh, ooh)
DC, OVO, wir sind zurück, wir gehen Platin (Ooh, ooh)
It's just a lil' 10-piece for her
Es ist nur ein kleines Zehnerstück für sie
Just to blow it in the mall, doesn't mean that we're involved
Nur um es im Einkaufszentrum auszugeben, das heißt nicht, dass wir was haben
I just what? I just uh, put a Richard on the card
Ich was? Ich äh, leg' einen Richard auf die Karte
I ain't grow up playin' ball,
Ich bin nicht mit Ballspielen aufgewachsen,
But I'll show you how the fuck you gotta do it
Aber ich zeige dir, wie du es machen musst
If you really wanna ball 'til you fall
Wenn du wirklich ballern willst, bis du fällst
When your back against the wall
Wenn dein Rücken an der Wand steht
And a bunch of niggas need you to go away
Und ein Haufen Leute will, dass du verschwindest
Still goin' bad on 'em anyway
Ich werde trotzdem schlecht auf sie
Saw you last night, but did it broad day
Hab dich letzte Nacht gesehen, aber es war am hellichten Tag
Wheezy outta here
Wheezy ist nicht hier






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.