Eska - Gatekeeper - перевод текста песни на немецкий

Gatekeeper - Eskaперевод на немецкий




Gatekeeper
Torwächter
Gatekeeper, where's there's no wise leader
Torwächter, wo es keinen weisen Führer gibt
There be no brighter lighter
Da gibt es kein helleres Licht
But you keep letting it in
Aber du lässt es immer wieder herein
Let it in let it, let it in let it, let it in
Lass es rein, lass es, lass es rein, lass es, lass es rein
Gatekeeper, here is your read-minder
Torwächter, hier ist deine Erinnerung
There is a kinder teacher
Es gibt einen gütigeren Lehrer
But will you let 'em in?
Aber wirst du ihn hereinlassen?
Let 'em in let 'em, let 'em in let 'em, let 'em in
Lass ihn rein, lass ihn, lass ihn rein, lass ihn, lass ihn rein
Gatekeeper, there be no rhyme reason
Torwächter, es gibt weder Reim noch Grund
Hopeful the right season comes so we can begin again
Hoffnungsvoll, dass die richtige Zeit kommt, damit wir wieder anfangen können
To begin again, we begin again, again, and then
Wieder anfangen, wir fangen wieder an, wieder, und dann
Gatekeeper, surely a strange kinder helper to come later
Torwächter, sicher ein seltsamer, gütigerer Helfer, der später kommt
But that's not the journey's ending
Aber das ist nicht das Ende der Reise
Just an ending, just an ending
Nur ein Ende, nur ein Ende
Like a city without a wall you are open to anything
Wie eine Stadt ohne Mauer bist du offen für alles
Lose the government of your soul 'cos you're so open to anything
Verlier die Herrschaft über deine Seele, weil du so offen für alles bist
Well, don't go listening to the voice
Nun, hör nicht auf die Stimme
Of a stranger - don't, don't, don't, don't
Eines Fremden - tu es nicht, nicht, nicht, nicht
Don't you go listening to that voice
Hör ja nicht auf diese Stimme
Like a city without a wall you are open to everything
Wie eine Stadt ohne Mauer bist du offen für alles
See you flirting in the danger zone trying to be all things to all men
Sehe dich in der Gefahrenzone flirten, versuchst, es allen recht zu machen
Won't you take your stand when you get hurt?
Wirst du nicht Stellung beziehen, wenn du verletzt wirst?
Haven't learnt your lesson when you feel it burn?
Hast du deine Lektion nicht gelernt, wenn du es brennen fühlst?
Fired up? It should get you fired up!
Angespornt? Es sollte dich anspornen!
Still it's aching? Fire up!
Es schmerzt immer noch? Werde aktiv!
Got to get to you - get fired on all cylinders
Muss zu dir durchdringen - lauf auf allen Zylindern!
You should be a kinder teacher to me
Du solltest ein gütigerer Lehrer für mich sein
But will you let me in? No, no, no
Aber wirst du mich hereinlassen? Nein, nein, nein
Will you let me in? No, no, no, no, no
Wirst du mich hereinlassen? Nein, nein, nein, nein, nein
Don't fade away - why you have to fade away?
Verschwinde nicht - warum musst du verschwinden?
Why you gonna have to fade away?
Warum wirst du verschwinden müssen?
You don't have to fade away
Du musst nicht verschwinden
That's not how the story was supposed to end
So sollte die Geschichte nicht enden
Let's begin again, let's start again
Lass uns wieder anfangen, lass uns neu starten
You don't have to fade away, away, away
Du musst nicht verschwinden, weg, weg





Авторы: E. Mtungwazi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.