Eska - Shades of Blue - перевод текста песни на немецкий

Shades of Blue - Eskaперевод на немецкий




Shades of Blue
Blautöne
Pretty darling
Hübscher Liebling
Make me wait, then you call, you're still home, you forget - will you admit that
Lässt mich warten, dann rufst du an, bist noch zuhause, du vergisst es - wirst du zugeben, dass
This is only
Das ist nur
The beginning of ending a sad situation that we've been in?
Der Anfang vom Ende einer traurigen Situation, in der wir waren?
Keep trying to tell me something
Versuchst immer wieder, mir etwas zu sagen
Well, your actions have spoken
Nun, deine Taten haben gesprochen
This heart can be broken but you'll never know
Dieses Herz kann gebrochen werden, aber du wirst es nie erfahren
Think it over
Denk darüber nach
What this love will endure you're all I know I want
Was diese Liebe aushalten wird du bist alles, von dem ich weiß, dass ich es will
What am I supposed to do?
Was soll ich denn tun?
Baby, baby, baby, baby
Baby, Baby, Baby, Baby
I'm just another shade of blue
Ich bin nur ein weiterer Blauton
Baby, baby, baby, baby
Baby, Baby, Baby, Baby
No matter how we try to
Egal, wie wir es versuchen
Shake it baby, break it baby
Schüttle es, Baby, zerbrich es, Baby
I'm just another shade of blue
Ich bin nur ein weiterer Blauton
Baby, baby, baby, baby
Baby, Baby, Baby, Baby
Pretty darling
Hübscher Liebling
If it's over then we've got to leave it and learn to let it go
Wenn es vorbei ist, dann müssen wir es lassen und lernen, loszulassen
This is only
Das ist nur
'Cos it's wrong to deceive, never knowing will only give me hope
Denn es ist falsch zu täuschen, es nie zu wissen, wird mir nur Hoffnung geben
Keep trying to tell me something
Versuchst immer wieder, mir etwas zu sagen
Well, it's so to believe when the point that you're making isn't serious
Nun, es ist so schwer zu glauben, wenn der Punkt, den du machst, nicht ernst ist
Think it over
Denk darüber nach
So I'll have to tell the truth, this is too much
Also werde ich die Wahrheit sagen müssen, das ist zu viel
What am I supposed to do?
Was soll ich denn tun?
Baby, baby, baby, baby
Baby, Baby, Baby, Baby
AdTech Ad
AdTech Anzeige
\N I'm just another shade of blue
Ich bin nur ein weiterer Blauton
Baby, baby, baby, baby
Baby, Baby, Baby, Baby
No matter how we try to
Egal, wie wir es versuchen
Shake it baby, break it baby
Schüttle es, Baby, zerbrich es, Baby
I'm just another shade of blue
Ich bin nur ein weiterer Blauton
Baby, baby, baby, baby
Baby, Baby, Baby, Baby
Can't shake this feeling, shake this feeling down
Kann dieses Gefühl nicht abschütteln, dieses Gefühl abschütteln
Can't shake this feeling, can't shake this feeling
Kann dieses Gefühl nicht abschütteln, kann dieses Gefühl nicht abschütteln
You're all I know I want
Du bist alles, von dem ich weiß, dass ich es will
Take stock of what we have got
Mach eine Bestandsaufnahme dessen, was wir haben
Constantly asking you if you're leaving me
Frage dich ständig, ob du mich verlässt
Are you listening? Cos if you're listening
Hörst du zu? Denn wenn du zuhörst
You will know that I don't want to be blue
Wirst du wissen, dass ich nicht traurig sein will
Unconditional - it's supposed to be
Bedingungslos - so sollte es sein
We'll regret it if we don't stop to think
Wir werden es bereuen, wenn wir nicht innehalten, um nachzudenken
And take stock of what we have got
Und eine Bestandsaufnahme dessen machen, was wir haben
Constantly asking you if you're leaving me
Frage dich ständig, ob du mich verlässt
Are you listening? ...
Hörst du zu? ...
You're all I know I want
Du bist alles, von dem ich weiß, dass ich es will
How can you leave me lonely, low?
Wie kannst du mich einsam, niedergeschlagen zurücklassen?
Still be so lonely, lonely, solo?
Immer noch so einsam, einsam, solo sein?
How can I be so lonely, low?
Wie kann ich so einsam, niedergeschlagen sein?
Still be so lonely, lonely in your arms
Immer noch so einsam, einsam in deinen Armen sein





Авторы: John Mclaughlin, Leroy Robinson, Eska Mtungwazi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.