Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'veux
pas
prouver
aux
autres
c'que
je
vaux
Я
не
хочу
доказывать
другим,
чего
я
стою
Mais
j'veux
prouver
que
tout
l'monde
peut
l'faire
Но
я
хочу
доказать,
что
каждый
может
это
сделать.
Une
vie
d'adulte,
un
esprit
d'ado
Взрослая
жизнь,
подростковый
дух
Mais
on
va
le
faire
la
tête
haute
l'air
fier
Но
мы
сделаем
это
с
гордо
поднятой
головой
Demande-moi
ce
que
je
fais
de
ma
vie
Спроси
меня,
что
я
делаю
со
своей
жизнью
J'fais
ce
que
je
peux
mais
c'que
je
veux
quand
même
Я
делаю
то,
что
могу,
но
все
равно
то,
что
хочу
Demande-moi
c'que
je
veux
faire
de
ma
vie
Спроси
меня,
что
я
хочу
делать
со
своей
жизнью
Faire
des
heureux
à
travers
les
choses
que
j'aime
Делать
людей
счастливыми
через
то,
что
я
люблю
Tu
te
sens
illégitime
d'être
susceptible
Вы
считаете
незаконным
быть
обидчивым
Alors
qu'ta
vie
n'est
pas
si
triste
Пока
твоя
жизнь
не
так
грустна
T'inquiète
j'tais
pareil
même
que
parfois
ça
m'reprend
Не
волнуйся,
я
был
таким
же,
хотя
иногда
это
возвращает
меня
назад.
Mais
les
expériences
de
vie
t'endurcie
Но
жизненный
опыт
закаляет
тебя
Avant,
j'étais
ce
p'tit
gars
à
la
dérive
Раньше
я
был
маленьким
дрейфующим
парнем
Avant,
j'étais
ce
p'tit
gars
dans
son
délire
Раньше
я
был
этим
маленьким
парнем
в
бреду
Maintenant
de
plus
en
plus
de
monde,
monte
dans
le
navire
Теперь
все
больше
и
больше
людей
садятся
на
корабль
Et
je
m'acharnerai
même
si
il
chavire
И
я
буду
упорствовать,
даже
если
он
опрокинется
Encore
une
nuit
pleine
d'inspi
Еще
одна
ночь,
полная
вдохновения
J'suis
assis
dans
la
ligne
6
я
сижу
в
6 очереди
Du
métro
de
Paris
Из
парижского
метро
J'écris
ces
lignes
pour
mes
soirs
sous
spliff
Я
пишу
эти
строки
по
вечерам
под
косяком
Ce
soir
je
vide
mon
sac
sur
l'beat
Сегодня
вечером
я
опустошаю
свою
сумку
в
такт
Mon
logiciel
écoute
c'que
j'dis
Мое
программное
обеспечение
слушает
то,
что
я
говорю
Comme
si
je
m'adressais
à
ma
psy
Как
будто
я
разговаривал
со
своим
мозгоправом
Plaire
à
tout
le
monde
ne
m'intéresse
pas
Я
не
заинтересован
в
том,
чтобы
угодить
всем
J'veux
pas
être
détesté
pour
mes
choix
Я
не
хочу,
чтобы
меня
ненавидели
за
мой
выбор
J'ai
pas
les
meilleurs
textes,
les
meilleurs
flows
У
меня
не
лучшие
тексты,
лучшие
потоки
J'veux
qu'tu
captes
c'que
j'ai
en
tête
et
le
poids
d'mes
mots
Я
хочу,
чтобы
вы
уловили
то,
что
я
имею
в
виду,
и
вес
моих
слов
Et
ça
fou
l'seum
И
это
безумие
De
voir
des
reufs
Чтобы
увидеть
яйца
Trop
vite
géchan
Слишком
быстрый
гечан
Pour
énième
meuf
Для
еще
одной
девушки
Les
conseils
de
tes
gars
ne
servent
à
rien,
ça
finit
souvent
en
pleure
Советы
твоих
ребят
бесполезны,
часто
заканчиваются
слезами
Parc'que
t'entend,
mais
t'écoute
pas,
t'as
juste
la
tête
ailleurs
Потому
что
ты
слышишь
тебя,
но
ты
не
слушаешь,
твоя
голова
просто
в
другом
месте
Mais
frérot,
je
juge
même
pas
Но
братан,
я
даже
не
осуждаю
Faire
les
mêmes
erreurs,
j'en
suis
capable
Делать
те
же
ошибки,
я
могу
Mais
frérot,
je
juge
même
pas
Но
братан,
я
даже
не
осуждаю
Faire
les
mêmes
erreurs,
j'en
suis
capable
Делать
те
же
ошибки,
я
могу
La
bédave
est
venu
combler
un
manque
qu'on
avait
pas
à
la
base
Бедав
пришел,
чтобы
восполнить
недостаток,
которого
у
нас
не
было
на
базе
Pleins
d'fois,
plein
d'soirs
Много
раз,
много
вечеров
A
quatre
à
faire
des
collages
dans
un
appart
sale
Четверо
делают
коллажи
в
грязной
квартире
Les
potos
on
perdues
l'sommeil
depuis
qu'ils
ont
stoppé
le
bédo
Кореши
потеряли
сон,
так
как
они
остановили
бедо
Encore
une
nuit
pleine
d'inspi
Еще
одна
ночь,
полная
вдохновения
J'suis
assis
dans
la
ligne
6
я
сижу
в
6 очереди
Du
métro
de
Paris
Из
парижского
метро
J'écris
ces
lignes
pour
mes
soirs
sous
spliff
Я
пишу
эти
строки
по
вечерам
под
косяком
Ce
soir
je
vide
mon
sac
sur
l'beat
Сегодня
вечером
я
опустошаю
свою
сумку
в
такт
Mon
logiciel
écoute
c'que
j'dis
Мое
программное
обеспечение
слушает
то,
что
я
говорю
Comme
si
je
m'adressais
à
ma
psy
Как
будто
я
разговаривал
со
своим
мозгоправом
Pas
dans
les
bails
d'battle
royal
Не
в
бою
королевские
катапульты
Parc'que
si
j'finis
la
partie
Потому
что
если
я
закончу
игру
C'est
juste
qu'avec
mon
équipe
Просто
с
моей
командой
On
est
tous
resté
loyal
Мы
все
остались
верны
J'me
dis
qu'devrais
garder
tout
pour
moi
Я
говорю
себе,
что
должен
оставить
все
себе
Sauf
qu'on
est
la
За
исключением
того,
что
мы
здесь
Pour
laisser
notre
trace
Чтобы
оставить
наш
след
Encore
une
nuit
pleine
d'inspi
Еще
одна
ночь,
полная
вдохновения
J'suis
assis
dans
la
ligne
6
я
сижу
в
6 очереди
Du
métro
de
Paris
Из
парижского
метро
J'écris
ces
lignes
pour
mes
soirs
sous
spliff
Я
пишу
эти
строки
по
вечерам
под
косяком
Ce
soir
je
vide
mon
sac
sur
l'beat
Сегодня
вечером
я
опустошаю
свою
сумку
в
такт
Mon
logiciel
écoute
c'que
j'dis
Мое
программное
обеспечение
слушает
то,
что
я
говорю
Comme
si
je
m'adressais
à
ma
psy
Как
будто
я
разговаривал
со
своим
мозгоправом
Encore
une
nuit
pleine
d'inspi
Еще
одна
ночь,
полная
вдохновения
J'suis
assis
dans
la
ligne
6
я
сижу
в
6 очереди
Du
métro
de
Paris
Из
парижского
метро
J'écris
ces
lignes
pour
mes
soirs
sous
spliff
Я
пишу
эти
строки
по
вечерам
под
косяком
Ce
soir
je
vide
mon
sac
sur
l'beat
Сегодня
вечером
я
опустошаю
свою
сумку
в
такт
Mon
logiciel
écoute
c'que
j'dis
Мое
программное
обеспечение
слушает
то,
что
я
говорю
Comme
si
je
m'adressais
à
ma
psy
Как
будто
я
разговаривал
со
своим
мозгоправом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Grignon
Альбом
Ligne 6
дата релиза
11-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.