Текст и перевод песни ESSEHO - Bollicine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bollicine
Champagne Bubbles
E
tu
che
dormi
splendida
anche
da
sola
And
you,
who
sleep
beautifully,
even
alone
E
ti
lavo
i
capelli
con
la
Coca
Cola
And
I
wash
your
hair
with
Coca-Cola
E
quando
piangi
hai
gli
occhi
un
po′
più
viola
And
when
you
cry,
your
eyes
are
a
bit
more
purple
Se
non
hai
voglia
non
vengo
If
you
don't
feel
like
it,
I
won't
come
Ma
lo
so
bene
quanto
mi
vuoi
But
I
know
well
how
much
you
want
me
Nodo
scorsoio,
ti
lego
le
braccia
Slip
knot,
I
tie
your
hands
L'odore
dei
funghi
la
mattina,
che
nausea
The
smell
of
mushrooms
in
the
morning,
what
a
nightmare
Sei
bella
anche
in
hangover,
Roma
ieri
era
piena
di
fauna
You're
beautiful
even
hungover,
Rome
yesterday
was
full
of
wildlife
E
tu
sei
un′argonauta
e
più
un
pachiderma
sulla
spiaggia
And
you
are
an
argonaut
and
more
a
pachyderm
on
the
beach
Mentre
ti
truccavi
m'hai
sporcato
la
giacca,
mannaggia
a
te
While
you
were
putting
on
makeup,
you
stained
my
jacket,
damn
you
Pensavo
fosse
nostra
e
l'ho
rubata
dal
frigo
I
thought
it
was
ours
and
I
stole
it
from
the
fridge
Voleva
tutto
il
braccio,
gli
ho
dato
solo
il
dito
He
wanted
the
whole
arm,
I
only
gave
him
a
finger
Sono
delicato
un
po′,
che
caso
strano
I'm
a
bit
sensitive,
what
a
strange
case
Quelle
poche
sono
sempre
più
belle
dal
vivo
Those
few
are
always
more
beautiful
in
person
E
tu
che
dormi
splendida
anche
da
sola
And
you,
who
sleep
beautifully,
even
alone
E
ti
lavo
i
capelli
con
la
Coca
Cola
And
I
wash
your
hair
with
Coca-Cola
E
quando
piangi
hai
gli
occhi
un
po′
più
viola
And
when
you
cry,
your
eyes
are
a
bit
more
purple
Se
non
hai
voglia
non
vengo
If
you
don't
feel
like
it,
I
won't
come
Ma
lo
so
bene
quanto
mi
vuoi
But
I
know
well
how
much
you
want
me
Nodo
scorsoio,
ti
lego
le
braccia
Slip
knot,
I
tie
your
hands
Il
rumore
dei
denti
che
mordono
il
ghiaccio
The
sound
of
teeth
biting
ice
Madonna
che
caldo,
forse
è
meglio
se
facciamo
una
pausa
Oh,
it's
so
hot,
maybe
it's
better
if
we
take
a
break
Giuro,
non
so
di
che
parla,
questa
non
l'ho
mai
vista
I
swear,
I
don't
know
what
he's
talking
about,
I've
never
seen
her
L′ho
scattata
per
sbaglio,
se
lo
scopre
mi
ammazza
I
took
it
by
mistake,
if
he
finds
out,
he'll
kill
me
Pensavo
fosse
droga
e
l'ho
nascosta
nel
frigo
I
thought
it
was
drugs
and
I
hid
it
in
the
fridge
Voleva
fare
il
matto,
me
so′
dato
per
primo
He
wanted
to
act
crazy,
I
surrendered
first
Sono
delicato
un
po',
che
caso
strano
I'm
a
bit
sensitive,
what
a
strange
case
Quelle
poche
sono
sempre
più
porche
dal
vivo
Those
few
are
always
nastier
in
person
E
tu
che
dormi
splendida
anche
da
sola
And
you,
who
sleep
beautifully,
even
alone
E
ti
lavo
i
capelli
con
la
Coca
Cola
And
I
wash
your
hair
with
Coca-Cola
E
quando
piangi
hai
gli
occhi
un
po′
più
viola
And
when
you
cry,
your
eyes
are
a
bit
more
purple
Se
non
hai
voglia
non
vengo
If
you
don't
feel
like
it,
I
won't
come
Ma
lo
so
bene
quanto
mi
vuoi
But
I
know
well
how
much
you
want
me
Nodo
scorsoio,
oh,
ti
lego
le
braccia
Slip
knot,
oh,
I
tie
your
hands
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Dezi, Matteo Montalesi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.