EST Gee feat. Jack Harlow - Backstage Passes (feat. Jack Harlow) - перевод текста песни на немецкий

Backstage Passes (feat. Jack Harlow) - Jack Harlow , EST Gee перевод на немецкий




Backstage Passes (feat. Jack Harlow)
Backstage Pässe (feat. Jack Harlow)
I became what you fantasized about becomin
Ich wurde zu dem, wovon du geträumt hast
Had to quit sendin music out
Musste aufhören, Musik zu verschicken
Cause somebody fucked around
Weil irgendjemand Mist gebaut hat
Leaked somethin
Hat etwas geleakt
Every girl that I mess with
Jedes Mädchen, mit dem ich zu tun habe
Know what's up, but they keep comin
Weiß Bescheid, aber sie kommen immer wieder
Pretty sure, at this point
Ziemlich sicher, dass sie an diesem Punkt
They don't wanna know the secrets I keep from 'em
Die Geheimnisse, die ich vor ihnen habe, nicht wissen wollen
Put your phone down and be somethin
Leg dein Handy weg und sei jemand
25 and you broke (Broke)
25 und pleite (Pleite)
Talkin' 'bout me on the internet
Redest im Internet über mich
But you dapped me up when we spoke (Fake)
Aber hast mich abgeklatscht, als wir uns unterhielten (Fake)
I don't know if I'm genius
Ich weiß nicht, ob ich ein Genie bin
But I definitely had a few strokes (Uh)
Aber ich hatte definitiv ein paar Geistesblitze (Uh)
Real rap, not jokes (Mmm)
Echter Rap, keine Witze (Mmm)
Dress like I'm at Oakes (Ayy)
Kleide mich, als wäre ich bei Oakes (Ayy)
Seer suckin' my coat (Coat)
Seersucker an meinem Mantel (Mantel)
Daycare in her throat (Yeah)
Kindertagesstätte in ihrem Rachen (Ja)
Hit songs in my notes (Ooh)
Hit-Songs in meinen Notizen (Ooh)
Hit notes like, "Don't"
Treffe Töne wie "Don't"
I just got in my zone (Zone)
Ich bin gerade in meine Zone gekommen (Zone)
Had to let it be known (Known)
Musste es bekannt machen (Bekannt)
Brought her out, she got flown (Boom)
Habe sie mitgebracht, sie wurde eingeflogen (Boom)
Unspoken, we bone
Unausgesprochen, wir vögeln
Fell in love with my tone
Hat sich in meinen Ton verliebt
Airplane on my phone
Flugzeug auf meinem Handy
Floatin' off the Patrón
Schwebe vom Patrón
In the club and I'm stoned
Im Club und ich bin stoned
Used to curve me in the tenth grade
Hat mich in der zehnten Klasse abblitzen lassen
Now things changed, I'm grown
Jetzt haben sich die Dinge geändert, ich bin erwachsen
I ain't gettin' dethroned
Ich werde nicht entthront
Hit the gas and I'm gone
Ich gebe Gas und bin weg
(Hit the gas and I'm gone, gone)
(Ich gebe Gas und bin weg, weg)
I'm the one that put the city on (Yeah)
Ich bin derjenige, der die Stadt bekannt gemacht hat (Ja)
I'm the one that got the city
Ich bin derjenige, der die Stadt
Known off of turkey bands and a minute phone
Bekannt gemacht hat, mit Truthahnbändern und einem Minuten-Telefon
I'm the one that gave us big records
Ich bin derjenige, der uns große Platten beschert hat
I done fucked around and got my Guinness on
Ich habe herumgealbert und meinen Guinness-Rekord bekommen
Yeah, in the city I be building hoes
Ja, in der Stadt mache ich Mädels fertig
Put butt shots and the titties on
Verpasse ihnen Po-Implantate und Titten
Me though, I like natural, 50 bands and a satchel
Ich aber mag es natürlich, 50 Riesen und eine Tasche
A million in just jewelry actually,
Eine Million allein an Schmuck, tatsächlich,
And she saved my number under daddy
Und sie hat meine Nummer unter Daddy gespeichert
Used to do field trips up to getty
Habe früher Ausflüge nach Getty gemacht
Used to do road trips to the natty
Habe früher Roadtrips nach Natty gemacht
Don't take no pics and don't @ me
Mach keine Fotos und markiere mich nicht
I'll take you to the show to meet Jacky
Ich bringe dich zur Show, damit du Jacky triffst
These girls will do anything for some backstage passes
Diese Mädchen würden alles für ein paar Backstage-Pässe tun
Yeah, lights, camera, action
Ja, Licht, Kamera, Action
Don't stop, keep going, it's relaxing
Hör nicht auf, mach weiter, es ist entspannend
You coming on tour, how you acting
Du kommst mit auf Tour, wie benimmst du dich?
She see my car and got to asking
Sie sieht mein Auto und fängt an zu fragen
Yeah, this an Aventador, not a Vette
Ja, das ist ein Aventador, keine Corvette
I done went platinum, my go Jack
Ich habe Platin erreicht, mein Lieber
But I'm still living life, no sweat
Aber ich lebe immer noch mein Leben, kein Stress
Can't move on, no coupe, the rose truck next
Kann nicht weitermachen, kein Coupé, als nächstes kommt der rosa Truck
It's another quarter million on the risk.
Das sind weitere 250.000 auf dem Spiel.
Pick her up she ignore a text
Ich hole sie ab, sie ignoriert eine SMS
I told her, more spit, baby, more licks
Ich sagte ihr, mehr Spucke, Baby, mehr lecken
You ain't know I leave, 'cause I'm born sexy
Du wusstest nicht, dass ich gehe, weil ich sexy geboren bin
If you didn't know, now you know
Wenn du es nicht wusstest, jetzt weißt du es
Louisville, young hood nigga, hoe
Louisville, junger Hood-Nigga, Schlampe
One fifty four for a loaf a show
Hundertvierundfünfzig für einen Laib pro Show
I'm the fire demon to the smoke
Ich bin der Feuerdämon zum Rauch
We all know who hate me the most
Wir alle wissen, wer mich am meisten hasst
All the lame niggas that's broke
All die lahmen Niggas, die pleite sind
From the black sheep to the goat
Vom schwarzen Schaf zur Ziege
I was just microwaving my dope
Ich habe gerade mein Dope in der Mikrowelle aufgewärmt
Since the white rollie in the Wraith
Seit der weißen Rolex im Wraith
Like my food with a side of coke
Mag mein Essen mit einer Beilage Cola
I ain't gotta say much, y'all know
Ich muss nicht viel sagen, ihr wisst es
I'm the one that got the city known off of
Ich bin derjenige, der die Stadt bekannt gemacht hat mit
Turkey bands
Truthahnbändern
And a minute phone
Und einem Minuten-Telefon
I'm the one that gave us big records
Ich bin derjenige, der uns große Platten beschert hat
Done fucked around and got my Guinness on
Habe herumgealbert und meinen Guinness-Rekord bekommen
Yeah, in the city I be building hoes
Ja, in der Stadt mache ich Weiber fertig
Put butt shots and the titties on
Verpasse Po-Implantate und Titten
Me though, I like natural, 50 bands and a
Ich aber mag es natürlich, 50 Riesen und eine
Satchel
Tasche
A million in just jewelry actually, and she
Eine Million allein an Schmuck, tatsächlich, und sie
Saved my number under daddy
Hat meine Nummer unter Daddy gespeichert
Used to do field trips up to getty
Habe früher Ausflüge nach Getty gemacht
Used to do road trips to the natty
Habe früher Roadtrips nach Natty gemacht
Don't take no pics and don't @ me
Mach keine Fotos und markiere mich nicht
I'll take you to the show to meet Jacky
Ich bringe dich zur Show, damit du Jacky triffst
These girls will do anything for some
Diese Mädchen würden alles für ein paar
Backstage passes
Backstage-Pässe tun





Авторы: Darryl Clemons, Nik Frascona, Jackman Thomas Harlow, Nickie Jon Pabon, George Albert Stone Iii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.