EST Gee - I Can't Feel A Thing - перевод текста песни на немецкий

I Can't Feel A Thing - EST Geeперевод на немецкий




I Can't Feel A Thing
Ich kann nichts fühlen
(Niggas hoes, don't think we don't know you)
(Niggas sind Schlampen, glaubt nicht, wir wüssten es nicht)
Yeah, yeah, yeah (good boy, good boy)
Yeah, yeah, yeah (braver Junge, braver Junge)
Yeah, fuck it, I was made to ball (fuck it, I was made to ball)
Yeah, scheiß drauf, ich war dazu bestimmt, zu protzen (scheiß drauf, ich war dazu bestimmt, zu protzen)
Dropped my nuts and stood up tall (I stood up tall)
Habe meine Eier fallen lassen und stand aufrecht (ich stand aufrecht)
Told him, "Send 'em," said I'm back in beach if he ever fall
Sagte ihm: "Schick sie", sagte, ich bin zurück am Strand, wenn er jemals fällt
He came back with 50 small (50)
Er kam mit 50 Kleinen zurück (50)
Sent half 'em home and blessed my dawg (that's my nigga)
Schickte die Hälfte nach Hause und segnete meinen Kumpel (das ist mein Nigga)
Versaces on, I'm Johnny Cage (I'm Johnny Cage)
Versaces an, ich bin Johnny Cage (ich bin Johnny Cage)
Been that nigga before the fame (before my fame)
War schon dieser Nigga vor dem Ruhm (vor meinem Ruhm)
Know I got it, I still feel the same, no nigga say I changed
Weiß, dass ich es habe, ich fühle mich immer noch gleich, kein Nigga sagt, ich hätte mich verändert
I used to love 'em, tryna keep him out his grave, but he chase clout, a lame
Ich habe ihn geliebt, versuchte, ihn aus seinem Grab fernzuhalten, aber er jagt dem Ruhm nach, ein Loser
Ecstasy, it's blank, no name
Ecstasy, es ist leer, ohne Namen
Mama, I can't feel a thing (I can't feel nothin')
Mama, ich kann nichts fühlen (ich kann nichts fühlen)
Watched you take your last breath
Habe gesehen, wie du deinen letzten Atemzug nahmst
And after I couldn't sleep for days (nah, I couldn't feel nothin')
Und danach konnte ich tagelang nicht schlafen (nein, ich konnte nichts fühlen)
I'm still catchin' plays like nothin' happened
Ich mache immer noch Geschäfte, als wäre nichts passiert
Sunny, cloud or rain (like I can't feel nothin')
Sonnig, bewölkt oder Regen (als ob ich nichts fühlen könnte)
Brought me closer to my gang, they ain't let me crash in flames
Brachte mich meiner Gang näher, sie ließen mich nicht in Flammen aufgehen
Sure would've been a shame
Wäre wirklich eine Schande gewesen
If I just died with just street accolades (but I'm alive)
Wenn ich nur mit Straßenauszeichnungen gestorben wäre (aber ich lebe)
Buckle down, harder, smarter, water, that's with hard and 'caine
Nochmal richtig reinhängen, härter, schlauer, Wasser, das ist mit hartem Stoff und Kokain
I was so fucked up 'bout Fendi, it would've been my daughter name
Ich war so fertig wegen Fendi, es wäre der Name meiner Tochter gewesen
She play the lames, so she couldn't keep it, fuck it, situation changed
Sie spielt die Langweiler, also konnte sie es nicht behalten, scheiß drauf, die Situation hat sich geändert
I love Sarah anyway, ten carats, not the cheapest rings
Ich liebe Sarah sowieso, zehn Karat, nicht die billigsten Ringe
It's the beast that Ric done made, he wanna see me do my thing (do my thing)
Es ist das Biest, das Ric erschaffen hat, er will sehen, wie ich mein Ding mache (mein Ding mache)
Let me rock his watch and chain
Lässt mich seine Uhr und Kette tragen
He say, "Hustle strong and get your own"
Er sagt: "Hustle hart und hol dir deine eigenen"
It make me feel a way, best advice he ever gave
Es gibt mir ein Gefühl, der beste Rat, den er je gegeben hat
Knowin' I should've left, I stayed (I should've left)
Wissend, dass ich hätte gehen sollen, blieb ich (ich hätte gehen sollen)
Look at all the mess I made
Sieh dir all das Chaos an, das ich angerichtet habe
Been knew I was gon' blow, bro said "Go", but I had death on brain
Wusste schon immer, dass ich durchstarten würde, Bruder sagte "Los", aber ich hatte den Tod im Kopf
Thankful that I'm blessed with pain (yeah)
Dankbar, dass ich mit Schmerz gesegnet bin (yeah)
At least I get to feel somethin' (I get to feel somethin')
Wenigstens kann ich etwas fühlen (ich kann etwas fühlen)
99.5% of the time, shit, I won't feel nothin' (I won't feel nothin')
99,5% der Zeit, Scheiße, werde ich nichts fühlen (ich werde nichts fühlen)
We just did a lil' thuggin' (yeah)
Wir haben nur ein bisschen rumgegaunert (yeah)
I don't think he killed nothin' (I don't think he killed nothin')
Ich glaube nicht, dass er jemanden umgebracht hat (ich glaube nicht, dass er jemanden umgebracht hat)
I just took my fifth one in two hours, bro, I feel funny (I feel funny)
Ich habe gerade meine fünfte in zwei Stunden genommen, Bruder, ich fühle mich komisch (ich fühle mich komisch)
I give him his own, the last I own, he my real brother
Ich gebe ihm meine eigene, die letzte, die ich besitze, er ist mein echter Bruder
I keep Trayday away from home
Ich halte Trayday von zu Hause fern
Show him how to get real money (show him how to get a bag)
Zeige ihm, wie man echtes Geld verdient (zeige ihm, wie man einen Batzen Geld bekommt)
Before I blow, Capo made every show and made a ten hustlin'
Bevor ich durchstartete, hat Capo jede Show gemacht und zehn durch Hustlen verdient
Gamble with your life, I'm tellin' 'em like, "A'ight, I got him covered"
Spiele mit deinem Leben, ich sage ihnen: "Okay, ich habe ihn abgesichert"
He might rap his life, escape death's bite, now we got deals comin'
Er könnte sein Leben rappen, dem Biss des Todes entkommen, jetzt bekommen wir Deals
Tell the truth, in and out the booth, so many say they do
Sag die Wahrheit, rein und raus aus der Kabine, so viele sagen, sie tun es
But ask flu, stay over here too long, you might be slidin' too
Aber frag Flu, bleib zu lange hier, du könntest auch abrutschen
And you can ask the other side, nowhere to run and hide to
Und du kannst die andere Seite fragen, nirgendwo zu rennen und sich zu verstecken
Ignorant with this chop kick, when it pop, it don't do kung-fu (brr)
Ignorant mit diesem Kick des Gewehrs, wenn es knallt, macht es kein Kung-Fu (brr)
Security better not touch me, less I'm buckin', bring my fire through
Sicherheit sollte mich besser nicht anfassen, außer ich raste aus, bringe mein Feuer durch
Every nigga speak on me in vain, some of them been done too
Jeder Nigga, der vergeblich über mich spricht, einigen von ihnen wurde es auch angetan
Won't be EST, when shit get deep, I'm who you run to
Werde nicht EST sein, wenn es ernst wird, bin ich der, zu dem du rennst
Still up on ten toes, on both my feet, I always come through
Immer noch auf zehn Zehen, auf beiden Füßen, ich komme immer durch
Low-key I was scared of Zoeski
Insgeheim hatte ich Angst vor Zoeski
Miss you and I love you (you know I love you)
Vermisse dich und liebe dich (du weißt, dass ich dich liebe)
How you street? Happy feds did a sweep, you 'posed to hate them too (how the fuck?)
Wie bist du Straße? Freue mich, dass die Bullen eine Razzia gemacht haben, du solltest sie auch hassen (wie zum Teufel?)
You went out the sunroof, I'm hoppin' out, like Ja do (but how the fuck?)
Du bist durch das Schiebedach raus, ich springe raus, wie Ja es tut (aber wie zum Teufel?)
Even though the opps is all cool they still pull slime moves (and how the fuck?)
Auch wenn die Gegner alle cool sind, machen sie immer noch schmutzige Züge (und wie zum Teufel?)
Up the price, few hundred, they might go take their cousin life (what the fuck?)
Erhöhe den Preis, ein paar Hundert, sie könnten das Leben ihres Cousins nehmen (was zum Teufel?)
Bruise'll make 'em nod his cuz tonight, he tryna book cuz a kite
Prellung wird ihn dazu bringen, heute Nacht seinen Cousin nicken zu lassen, er versucht, seinem Cousin einen Brief zu schicken
Send 'em up, I'ma send the lo' for you, come pick it up
Schick sie hoch, ich schicke den Standort für dich, komm und hol es ab
I'm really up, JPEG pics to bruh, help keep his spirits up
Ich bin wirklich oben, JPEG-Bilder zu Bruder, helfen, seine Stimmung zu heben
Damn, fat boy ain't eat three hoes want me, that's who I'm hittin' 'em for
Verdammt, dicker Junge hat nicht gegessen, drei Schlampen wollen mich, für die schlage ich sie
Spitta ain't never cry about his time when they came sentenced him (you know I love that)
Spitta hat nie über seine Zeit geweint, als sie ihn verurteilten (du weißt, dass ich das liebe)
Y'all was not on nothin', act like y'all was to boost y'all images
Ihr wart auf nichts, tatet so, als wärt ihr es, um euer Image aufzupolieren
I'll still slither through tryna look for you, but you still gettin' tucked
Ich werde immer noch durchschleichen und nach dir suchen, aber du wirst immer noch versteckt
Your best outcome is gettin' a crush, them Draco' shells be tough to duck
Dein bestes Ergebnis ist, einen Schwarm zu bekommen, diese Draco-Hülsen sind schwer zu ducken
You know we comin' through like the navy seals (mmm-mmm-mmm-mmm)
Du weißt, wir kommen durch wie die Navy Seals (mmm-mmm-mmm-mmm)
You can see the one with your name, you know what I'm sayin'?
Du kannst den mit deinem Namen sehen, weißt du, was ich meine?
Fuck with us, it ain't great
Leg dich mit uns an, es ist nicht toll
Whatever, bitch, you know what I'm sayin'?
Was auch immer, Schlampe, du weißt, was ich meine?
Whatever Birdman said, back in same thing, different name
Was auch immer Birdman gesagt hat, damals dasselbe, anderer Name
You know what I'm sayin'?
Du weißt, was ich meine?
Big Shiner, you know what I'm sayin'?
Großer Glänzer, du weißt, was ich meine?
Before you get blinded with me, you know what I'm sayin'?
Bevor du von mir geblendet wirst, weißt du, was ich meine?
These diamonds up, switchin', you know what I'm sayin'?
Diese Diamanten oben, wechseln, du weißt, was ich meine?
Benji
Benji





Авторы: John Carlos Ramirez, Oliver Charles Alan Spencer, Amr Mohamed, George A. Stone Iii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.