Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murder
neat,
leave
no
traces
Mord
sauber,
hinterlass
keine
Spuren
Murder
neat,
leave
no
traces
Mord
sauber,
hinterlass
keine
Spuren
Murder
neat,
leave
no
traces
Mord
sauber,
hinterlass
keine
Spuren
5500,
we
ballin',
man,
you
know
what
it
is
5500,
wir
protzen,
Mann,
du
weißt,
was
abgeht
With
the
takers,
broad
daylight
faces
Mit
den
Nehmern,
Gesichter
am
helllichten
Tag
Murder
neat,
don't
leave
no
traces
(don't
leave
no
traces)
Mord
sauber,
hinterlass
keine
Spuren
(hinterlass
keine
Spuren)
Lawyer
retainer
erase
the
cases
Anwaltshonorar
löscht
die
Fälle
Gave
the
addy,
and
I
(yeah,
yeah,
yeah)
Gab
die
Addy,
und
ich
(ja,
ja,
ja)
All
the
shots
I
send
come
with
a
chaser
(come
with
a
chaser)
Alle
Schüsse,
die
ich
schicke,
kommen
mit
einem
Verfolger
(kommen
mit
einem
Verfolger)
This
chop
of
I
tote
ain't
basic
(grrr)
Diese
Knarre,
die
ich
trage,
ist
nicht
08/15
(grrr)
Cookie
on
it
with
the
laser
(Yeah,
it
don't
move)
Cookie
dran
mit
dem
Laser
(Ja,
es
bewegt
sich
nicht)
I'm
with
the
takers,
broad
daylight
faces
(yeah,
yeah,
yeah)
Ich
bin
mit
den
Nehmern,
Gesichter
am
helllichten
Tag
(ja,
ja,
ja)
Murder
neat,
don't
leave
no
traces
(don't
leave
no
traces)
Mord
sauber,
hinterlass
keine
Spuren
(hinterlass
keine
Spuren)
Lawyer
retainer
erase
the
cases,
gave
the
addy,
I
paid
'em
(yeah,
I
pay
for
it)
Anwaltshonorar
löscht
die
Fälle,
gab
die
Addy,
ich
hab
sie
bezahlt
(ja,
ich
zahl
dafür)
Whoever
thought
I'd
be
famous
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
berühmt
werde
From
rappin'
how
I'm
livin'
(from
rappin'
how
I'm
livin')
Durchs
Rappen,
wie
ich
lebe
(durchs
Rappen,
wie
ich
lebe)
No
facade
or
a
image
(no
facade)
Keine
Fassade
oder
ein
Image
(keine
Fassade)
They
hate
us
'cause
nothin'
bigger
(nothin'
bigger
than
us)
Sie
hassen
uns,
weil
nichts
größer
ist
(nichts
größer
als
wir)
Foundation
with
the
killers,
no
outsiders
in
our
business
(no
outsiders
in
our
business)
Fundament
mit
den
Killern,
keine
Außenstehenden
in
unserem
Geschäft
(keine
Außenstehenden
in
unserem
Geschäft)
It's
a
green
light,
see
'em,
kill
'em
(kill
'em)
Es
ist
grünes
Licht,
siehst
du
sie,
töte
sie
(töte
sie)
Let
the
news
paint
the
picture
(paint
the
picture,
yeah)
Lass
die
Nachrichten
das
Bild
malen
(mal
das
Bild,
ja)
Let
his
family
cry
and
miss
him
Lass
seine
Familie
weinen
und
ihn
vermissen
Shouldn't
have
been
speakin'
on
my
nigga
(speakin'
on
my
nigga)
Hätte
nicht
über
meinen
Nigga
reden
sollen
(über
meinen
Nigga
reden)
This
the
red
zone
(this
the
red
zone)
Das
ist
die
rote
Zone
(das
ist
die
rote
Zone)
Geeski,
he
so
headstrong
(he
so
headstrong)
Geeski,
er
ist
so
stur
(er
ist
so
stur)
'Cause
every
time
I
listen
to
an
OG
(every
time
I
listen)
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
auf
einen
OG
höre
(jedes
Mal,
wenn
ich
höre)
He
was
dead
wrong
(dead
wrong)
Lag
er
komplett
falsch
(komplett
falsch)
They
don't
know
the
detail,
they
just
know
we
knocked
his
head
off
Sie
kennen
die
Details
nicht,
sie
wissen
nur,
wir
haben
ihm
den
Kopf
weggeblasen
Pull
up,
let
that
lead
off
(bah,
bah,
bah,
bah,
bah)
Komm
vorbei,
lass
das
Blei
fliegen
(bah,
bah,
bah,
bah,
bah)
And
then
we
sped
off
and
now
your
man's
gone
(and
now
your
man's
dead)
Und
dann
sind
wir
abgehauen
und
jetzt
ist
dein
Mann
weg
(und
jetzt
ist
dein
Mann
tot)
I
damn
near
got
sick,
I'm
here
hittin'
on
his
damn
dawg
Mir
wurde
fast
schlecht,
ich
mach'
mich
hier
an
seine
verdammte
Alte
ran
Balling
'fore
I
went
to
Memphis,
nigga,
I'm
Zach
Randolph
(nigga,
I'm
Zach
Randolph)
Am
Protzen,
bevor
ich
nach
Memphis
ging,
Nigga,
ich
bin
Zach
Randolph
(Nigga,
ich
bin
Zach
Randolph)
Soon
as
you
changed
the
price,
I
ain't
think
twice,
nigga,
I
ran
off
(I
took
off,
yeah)
Sobald
du
den
Preis
geändert
hast,
dachte
ich
nicht
zweimal
nach,
Nigga,
ich
bin
abgehauen
(ich
bin
los,
ja)
It
ain't
never
us,
it's
them
(it
ain't
never
us,
it's
them)
Es
sind
nie
wir,
es
sind
sie
(es
sind
nie
wir,
es
sind
sie)
Broke
his
version,
killed
the
first
one,
he'll
kill
again
Hat
sein
altes
Ich
abgelegt,
den
Ersten
getötet,
er
wird
wieder
töten
All
it
took
was
a
lil'
bait
for
me
to
reel
him
in
(all
it
took
was
a
lil'
bait)
Es
brauchte
nur
einen
kleinen
Köder,
um
ihn
an
Land
zu
ziehen
(es
brauchte
nur
einen
kleinen
Köder)
All
it
took
was
a
lil'
hate
to
see
my
snake
appear
(all
it
took
was
a
lil'
hate)
Es
brauchte
nur
ein
bisschen
Hass,
um
meine
Schlange
erscheinen
zu
sehen
(es
brauchte
nur
ein
bisschen
Hass)
And
all
it
took
was
a
lil'
paper
to
make
him
disappear
(all
it
took
was
a
lil'
paper)
Und
es
brauchte
nur
ein
bisschen
Papier,
um
ihn
verschwinden
zu
lassen
(es
brauchte
nur
ein
bisschen
Papier)
We
slide
like
mob
ties
(Mob
ties),
greatest
of
all
time
(greatest
of
all
time)
Wir
sliden
wie
Mafia-Verbindungen
(Mafia-Verbindungen),
die
Größten
aller
Zeiten
(die
Größten
aller
Zeiten)
Won't
spare
a
dime
'til
niggas
die,
I
want
'em
all
cryin'
Werde
keinen
Cent
sparen,
bis
Niggas
sterben,
ich
will
sie
alle
weinen
sehen
Won't
spare
a
dime
'til
a
nigga
die,
I
want
them
all
cryin'
Werde
keinen
Cent
sparen,
bis
ein
Nigga
stirbt,
ich
will
sie
alle
weinen
sehen
Plenty
bales,
yeah,
puttin'
risotto
on
the
scale,
I'm
gay
yeah
Viele
Ballen,
ja,
pack
Risotto
auf
die
Waage,
ich
bin
krass
drauf,
ja
Paraphernalia,
lot
of
finesse,
what
I
sell,
yeah
Utensilien,
viel
Finesse,
was
ich
verkaufe,
ja
Got
me
fed
up,
stayin'
down,
runnin'
my
bread
up
Ich
hab's
satt,
unten
zu
bleiben,
mein
Geld
zu
vermehren
Jimmy
Choo
sandals,
big
Phantom,
keep
my
lead
up
Jimmy
Choo
Sandalen,
großer
Phantom,
bleib
an
der
Spitze
Got
my
bread
up,
head
up,
wake
the
dead
up
Hab
mein
Geld
vermehrt,
Kopf
hoch,
weck
die
Toten
auf
Get
the
cash
now,
bad
bitch,
make
it
better
Hol
das
Geld
jetzt,
krasse
Bitch,
mach
es
besser
Cook
the
work
up,
ran
it
up
in
the
murder
zone
Koch
die
Ware,
hab's
hochgeschafft
in
der
Mordzone
Get
you
rained
on,
you
ain't
know,
now
your
brain
gone
Wirst
beregnet,
du
wusstest
es
nicht,
jetzt
ist
dein
Hirn
weg
All
the
pain
numb,
I
can
rap
it,
I
can
sing
on
Aller
Schmerz
betäubt,
ich
kann
es
rappen,
ich
kann
darüber
singen
Every
time
I
listen
to
you
broke
niggas,
they
be
dead
wrong
Jedes
Mal,
wenn
ich
euch
Pleite-Niggas
zuhöre,
liegen
sie
komplett
falsch
Get
the
details
before
you
judge
a
nigga
out
of
the
ghetto
Hol
dir
die
Details,
bevor
du
einen
Nigga
aus
dem
Ghetto
verurteilst
Put
the
fetti
up,
'guetti
up,
make
my
wrist
glow
Leg
das
Fetti
hin,
'Guetti
hin,
lass
mein
Handgelenk
glühen
Get
the
info,
tenfold,
spin
out
the
Benzo
Hol
die
Infos,
zehnfach,
dreh
Runden
im
Benzo
New
extendo,
the
best
smoker
like
indo
(yeah,
yeah)
Neues
Extendo,
der
beste
Raucher
wie
Indo
(ja,
ja)
It
ain't
never
us,
it's
them
(it
ain't
never
us,
it's
them)
Es
sind
nie
wir,
es
sind
sie
(es
sind
nie
wir,
es
sind
sie)
Broke
his
version,
killed
the
first
one,
he'll
kill
again
Hat
sein
altes
Ich
abgelegt,
den
Ersten
getötet,
er
wird
wieder
töten
All
it
took
was
a
lil'
bait
for
me
to
reel
him
in
(all
it
took
was
a
lil'
bait)
Es
brauchte
nur
einen
kleinen
Köder,
um
ihn
an
Land
zu
ziehen
(es
brauchte
nur
einen
kleinen
Köder)
All
it
took
was
a
lil'
hate
to
see
my
snake
appear
(all
it
took
was
a
lil'
hate)
Es
brauchte
nur
ein
bisschen
Hass,
um
meine
Schlange
erscheinen
zu
sehen
(es
brauchte
nur
ein
bisschen
Hass)
And
all
it
took
was
a
lil'
paper
to
make
him
disappear
(all
it
took
was
a
lil'
paper)
Und
es
brauchte
nur
ein
bisschen
Papier,
um
ihn
verschwinden
zu
lassen
(es
brauchte
nur
ein
bisschen
Papier)
We
slide
like
mob
ties
(mob
ties),
greatest
of
all
time
(greatest
of
all
time)
Wir
sliden
wie
Mafia-Verbindungen
(Mafia-Verbindungen),
die
Größten
aller
Zeiten
(die
Größten
aller
Zeiten)
Won't
spare
a
dime
'til
niggas
die,
I
want
'em
all
cryin'
Werde
keinen
Cent
sparen,
bis
Niggas
sterben,
ich
will
sie
alle
weinen
sehen
Won't
spare
a
dime
'til
a
nigga
die,
I
want
them
all
cryin'
Werde
keinen
Cent
sparen,
bis
ein
Nigga
stirbt,
ich
will
sie
alle
weinen
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Horton, Henning Gruschow, George Stone Iii, Jeffrey Lynn Jones Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.