EST Gee - UNDEFEATED - перевод текста песни на немецкий

UNDEFEATED - EST Geeперевод на немецкий




UNDEFEATED
UNBESIEGT
(Look out, Veno, look out, Veno, look out, Veno) (ooh-ooh)
(Pass auf, Veno, pass auf, Veno, pass auf, Veno) (ooh-ooh)
Ah-yeah, ah-yeah
Ah-yeah, ah-yeah
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
(Veno gon' cook up, he mix the ingredients) yeah, yeah, yeah
(Veno wird kochen, er mischt die Zutaten) yeah, yeah, yeah
Nigga, I'm undefeated, streets ain't beat me, the police neither
Junge, ich bin unbesiegt, die Straßen haben mich nicht geschlagen, die Polizei auch nicht
I ain't got no sympathy for nobody ignorin' what I'm teachin'
Ich habe kein Mitleid mit niemandem, der ignoriert, was ich lehre
I ain't no motherfuckin' preacher, I'm more comfortable with demons
Ich bin kein verdammter Prediger, ich fühle mich wohler mit Dämonen
I spent whole weeks in the beater, stinkin' out here, I ain't leavin'
Ich habe ganze Wochen in dem Schrotthaufen verbracht, es stinkt hier draußen, ich gehe nicht
Call my baby like, "I need you, bag a ball up, all them pieces"
Rufe meine Kleine an und sage: "Ich brauche dich, pack einen Ball ein, all die Teile"
Lethal injection by the needle, I ain't force nothin' on my people
Tödliche Injektion durch die Nadel, ich habe meinen Leuten nichts aufgezwungen
And they ain't force it on me neither, we both addicts, so we equals
Und sie haben es mir auch nicht aufgezwungen, wir sind beide süchtig, also sind wir gleich
And so I feel 'em, addicted to some shit that might just kill 'em
Und so fühle ich sie, süchtig nach etwas, das sie vielleicht umbringt
Fuck permission or forgiveness, this my hand, I ain't the dealer
Scheiß auf Erlaubnis oder Vergebung, das ist meine Hand, ich bin nicht der Dealer
Tryna teach my lil' one focus 'cause it's easy to forget the mission
Ich versuche meinem Kleinen beizubringen, sich zu konzentrieren, weil es leicht ist, die Mission zu vergessen
And the difference is in love, and loyalty ain't commitment
Und der Unterschied liegt in der Liebe, und Loyalität ist keine Verpflichtung
And to give it if you gettin' it 'cause it's rare when you start winnin'
Und es zu geben, wenn du es bekommst, denn es ist selten, wenn du anfängst zu gewinnen
When you a real street nigga (real street nigga)
Wenn du ein echter Straßenjunge bist (echter Straßenjunge)
Barely smile in pictures (barely smile in pictures)
Lächle kaum auf Bildern (lächle kaum auf Bildern)
Thug life livin' (yeah), goin' all out to get it (goin' all out to get it)
Thug Life leben (yeah), alles geben, um es zu bekommen (alles geben, um es zu bekommen)
You a shootin' star wisher (you a shootin' star)
Du bist ein Sternschnuppenwünscher (du bist eine Sternschnuppe)
All night spinner (all night spinner)
Die ganze Nacht am Drehen (die ganze Nacht am Drehen)
On permission, sittin' in the trenches (yeah, yeah), tryna get richer
Mit Erlaubnis, in den Schützengräben sitzen (yeah, yeah), versuchen, reicher zu werden
(Yeah, yeah, you in the trenches tryna get richer, uh)
(Yeah, yeah, du bist in den Schützengräben und versuchst, reicher zu werden, uh)
(Foreign car whipper, in the trenches tryna get richer, uh)
(Fährst ein ausländisches Auto, in den Schützengräben und versuchst, reicher zu werden, uh)
(Shootin' star wisher, in the trenches tryna get richer, uh)
(Sternschnuppenwünscher, in den Schützengräben und versuchst, reicher zu werden, uh)
(All night sittin' in the trenches, tryna get richer, yeah)
(Die ganze Nacht in den Schützengräben sitzen und versuchen, reicher zu werden, yeah)
It's overstood not to sleep 'til it's good, even then, it ain't great as it should
Es ist klar, dass man nicht schlafen soll, bis es gut ist, und selbst dann ist es nicht so toll, wie es sein sollte
You helped me shake off these drugs
Du hast mir geholfen, diese Drogen abzuschütteln
I make it was what it was, but I'm done ventin' finish
Ich mache es so, wie es war, aber ich bin fertig mit dem Luftmachen
The streets ain't got no love
Die Straßen haben keine Liebe
High solo in my truck, tryna pass Red the blunt
High und allein in meinem Truck, versuche Red den Joint zu reichen
Watch him walk up on me starin', slowly reach for my gun
Sehe ihm zu, wie er auf mich zukommt, mich anstarrt und langsam nach meiner Waffe greift
Too big to go like Pun
Zu groß, um wie Pun zu enden
I'ma land one in the lung or on a neck or a tongue
Ich werde einen in der Lunge oder am Hals oder an der Zunge landen lassen
Just 'cause I can't lose, gotta keep 'em clean
Nur weil ich nicht verlieren kann, muss ich sie sauber halten
Go to school in my play shoes
Gehe in meinen Spielschuhen zur Schule
"You welcomes" but no "Thank yous"
"Bitte schöns", aber keine "Danke schöns"
Got me thinkin' like, "Thank who?"
Lassen mich denken: "Wem danken?"
Most that shit was fake, but I do thank God for his grace
Das meiste davon war falsch, aber ich danke Gott für seine Gnade
And makin' me starve, so I ate by the time they overfilled my plate
Und dafür, dass er mich hungern ließ, damit ich aß, als sie meinen Teller überfüllten
Even Pluto said I'm great, he wanna help me change my fate
Sogar Pluto sagte, ich bin großartig, er will mir helfen, mein Schicksal zu ändern
Took a monster out on tour just for the world to know my face
Habe ein Monster auf Tour mitgenommen, nur damit die Welt mein Gesicht kennt
56 nights straight, I go in beast mode for that pape'
56 Nächte am Stück, ich gehe in den Biest-Modus für das Geld
This a reservation for rank, it's a marathon and a race
Das ist eine Reservierung für den Rang, es ist ein Marathon und ein Rennen
Only real niggas relate, and you ain't one if you can't, mm, mm
Nur echte Jungs können das nachvollziehen, und du bist keiner, wenn du es nicht kannst, mm, mm
I know this shit gettin' really stressful
Ich weiß, dass diese Scheiße wirklich stressig wird
Through your whole career too
Auch während deiner gesamten Karriere
You know this little situation right here
Du weißt, diese kleine Situation hier
I just want you to know, nigga, that I ain't, I ain't givin' up on this to the end
Ich will nur, dass du weißt, Junge, dass ich das nicht bis zum Ende aufgebe
It's not even that, I ain't stoppin'
Es ist nicht einmal das, ich höre nicht auf
I ain't breakin' down or nothin', my nigga, you know-
Ich breche nicht zusammen oder so, mein Junge, du weißt-
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Yeah, when you a real street nigga (real street nigga)
Yeah, wenn du ein echter Straßenjunge bist (echter Straßenjunge)
Barely smile in pictures (barely smile in pictures)
Lächle kaum auf Bildern (lächle kaum auf Bildern)
Thug life livin' (yeah), goin' all out to get it (goin' all out to get it)
Thug Life leben (yeah), alles geben, um es zu bekommen (alles geben, um es zu bekommen)
You a shootin' star wisher (you a shootin' star)
Du bist ein Sternschnuppenwünscher (du bist eine Sternschnuppe)
All night spinner (all night spinner)
Die ganze Nacht am Drehen (die ganze Nacht am Drehen)
On permission, sittin' in the trenches (yeah, yeah), tryna get richer
Mit Erlaubnis, in den Schützengräben sitzen (yeah, yeah), versuchen, reicher zu werden
(Yeah, yeah, you in the trenches tryna get richer, uh)
(Yeah, yeah, du bist in den Schützengräben und versuchst, reicher zu werden, uh)
(Foreign car whipper, in the trenches tryna get richer, uh)
(Fährst ein ausländisches Auto, in den Schützengräben und versuchst, reicher zu werden, uh)
(Shootin' star wisher, in the trenches tryna get richer, uh)
(Sternschnuppenwünscher, in den Schützengräben und versuchst, reicher zu werden, uh)
(All night sittin' in the trenches, tryna get richer, yeah)
(Die ganze Nacht in den Schützengräben sitzen und versuchen, reicher zu werden, yeah)





Авторы: John Carlos Ramirez, Ceary Veon Houston, George A. Stone Iii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.