Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Hotter Than Gee
Wer ist heißer als Gee?
(DJ
Swift
on
the
track)
(DJ
Swift
on
the
track)
Who
hotter
than
Gee?
Wer
ist
heißer
als
Gee?
I
got
a
question
for
the—
who
hotter
than
Gee?
Ich
habe
eine
Frage
an
die—
wer
ist
heißer
als
Gee?
I
got
a
question
for
the
streets,
who
hotter
than
Gee?
Ich
habe
eine
Frage
an
die
Straßen,
wer
ist
heißer
als
Gee?
He
tryna
lock
in
with
the
team,
so
we
popped
him
for
free
Er
versucht,
sich
mit
dem
Team
zu
verbünden,
also
haben
wir
ihn
umsonst
erledigt.
Said
he
was
sick
and
tired,
I
wiped
his
nose,
rocked
him
to
sleep
Sagte,
er
sei
müde
und
erschöpft,
ich
wischte
ihm
die
Nase,
wiegte
ihn
in
den
Schlaf.
Broke
n-
re-up,
couldn't
cover
my
cost
for
the
week
Pleite,
Neuanfang,
konnte
meine
Kosten
für
die
Woche
nicht
decken.
Chop
in
my
lap,
poppin'
my
flats,
calm
my
nerves
while
I
creep
Knarre
in
meinem
Schoß,
lasse
meine
Reifen
platzen,
beruhige
meine
Nerven,
während
ich
schleiche.
They
know
I'm
like
that
in
reality,
not
on
IG
Sie
wissen,
dass
ich
in
Wirklichkeit
so
bin,
nicht
auf
IG.
It
was
some
light
s-
that
you
did,
but
the
meaning
was
deep
Es
war
eine
Kleinigkeit,
die
du
getan
hast,
aber
die
Bedeutung
war
tief.
I
tell
the
shooters,
now
they
blessed,
'member
murder
was
cheap
Ich
sage
es
den
Schützen,
jetzt
sind
sie
gesegnet,
erinnere
dich,
Mord
war
billig.
Even
as
a
chef,
you
get
respect
after
burning
your
beef
Sogar
als
Koch
bekommst
du
Respekt,
nachdem
du
dein
Beef
verbrannt
hast.
Then
after
that,
you
grab
a
pack
and
you
turn
it
to
three
Dann
nimmst
du
dir
ein
Päckchen
und
machst
daraus
drei.
Then
after
that,
if
you
can
rap,
you
might
turn
into
me
Und
wenn
du
rappen
kannst,
könntest
du
so
werden
wie
ich.
Bae
say
I
scare
her
when
I'm
geeked
'cause
I
talk
in
my
sleep
Bae
sagt,
ich
mache
ihr
Angst,
wenn
ich
drauf
bin,
weil
ich
im
Schlaf
rede.
N-
better
wake
up
'fore
they
dream
about
murdering
me
N-
sollten
aufwachen,
bevor
sie
davon
träumen,
mich
zu
ermorden.
'Cause
I
put
killers
on
they
feet,
they
put
blood
on
the
street
Denn
ich
stelle
Killer
auf
die
Beine,
sie
bringen
Blut
auf
die
Straße.
Put
your
cuz
on
a
tee,
I
told
him,
"Quit
muggin'
at
me"
Bring
deinen
Cousin
auf
ein
T-Shirt,
ich
sagte
ihm:
"Hör
auf,
mich
anzustarren."
Hit
your
lung
with
this
heat,
snake
fang
dug
in
deep
Triff
deine
Lunge
mit
dieser
Hitze,
Schlangenzahn
tief
eingegraben.
Trapped
in
Miss
Janice,
me
and
Beach
Gefangen
bei
Miss
Janice,
ich
und
Beach.
Right
before
prices
got
cheap
Kurz
bevor
die
Preise
billig
wurden.
Right
before
water
got
deep
Kurz
bevor
das
Wasser
tief
wurde.
We
was
supposed
to
be
like
T
and
Meech
Wir
sollten
wie
T
und
Meech
sein.
Ain't
it
crazy?
Mama's
baby
finally
made
a
million
Ist
es
nicht
verrückt?
Mamas
Baby
hat
endlich
eine
Million
gemacht.
Low
to
the
ground
Tief
am
Boden.
Caught
him
'round
the
town
with
my
hand
on
the
trigger
Erwischte
ihn
in
der
Stadt
mit
meiner
Hand
am
Abzug.
Leave
out
the
galleria,
ladies
chase
me
down
for
pictures
Verlasse
die
Galleria,
Ladies
jagen
mich
für
Fotos.
I'm
a
street
n-
and
she
can't
wait
to
sink
her
teeth
in
me
Ich
bin
ein
Straßen-N-
und
sie
kann
es
kaum
erwarten,
ihre
Zähne
in
mich
zu
schlagen.
You
too
secretive,
that's
why
I
don't
be
trusting
these
b-
Du
bist
zu
verschwiegen,
deshalb
vertraue
ich
diesen
B-
nicht.
It's
a
fake
one
mixed
in
with
the
real
ones
amongst
me,
I
sense
it
Es
ist
eine
Fälschung
unter
den
Echten,
ich
spüre
es.
If
you
listen,
I'ma
kill
you
first
time
I
hear
you
hissin'
Wenn
du
zuhörst,
bringe
ich
dich
um,
sobald
ich
dich
zischen
höre.
I
thought
long
as
we
was
winning,
it
didn't
matter,
Jordan
and
Pippen
Ich
dachte,
solange
wir
gewinnen,
spielt
es
keine
Rolle,
Jordan
und
Pippen.
But
I
stay
humble
hittin',
you
wasn't
feeling
me
like
I
was
missin'
Aber
ich
bleibe
bescheiden,
du
hast
mich
nicht
gefühlt,
als
ob
ich
fehlen
würde.
I
sat
in
that
kitchen,
Jacob
and
Clay,
learning
my
mixture
Ich
saß
in
dieser
Küche,
Jacob
und
Clay,
lernte
meine
Mischung.
Romel
had
made
me
smile,
he
told
me
he
showed
Miss
Trudy
my
pictures
Romel
brachte
mich
zum
Lächeln,
er
sagte
mir,
er
habe
Miss
Trudy
meine
Bilder
gezeigt.
Know
it
hurt
him
to
his
heart
when
he
heard
I
turned
into
Hitler
Weiß,
dass
es
ihn
im
Herzen
schmerzte,
als
er
hörte,
dass
ich
zu
Hitler
wurde.
Well,
not
really,
he
told
me
he
feel
me,
stand
on
that
business
Nun,
nicht
wirklich,
er
sagte
mir,
er
fühle
mich,
stehe
zu
dieser
Sache.
Free
Jimmy,
showed
me
how
to
sip
syrup
and
stack
attention
Free
Jimmy,
zeigte
mir,
wie
man
Sirup
schlürft
und
Aufmerksamkeit
erregt.
He
also
told
me
when
I
be
rollin',
ride
with
a
sixty
Er
sagte
mir
auch,
wenn
ich
unterwegs
bin,
soll
ich
mit
einer
Sechzig
fahren.
And
another
one
taped
to
the
back
of
it,
take
it
out
and
flip
it
Und
noch
eine
hinten
dran
geklebt,
nimm
sie
raus
und
dreh
sie
um.
That's
120
and
we
shoot
it
out
all
day
Das
sind
120
und
wir
ballern
den
ganzen
Tag.
Fuck
a
n-
(free
the
shotta)
Fick
einen
N-
(befreit
den
Schützen).
Know
what
I'm
sayin'?
Weißt
du,
was
ich
meine?
Who
hotter
than
Gee?
Wer
ist
heißer
als
Gee?
I'm
in
the
house,
I
got
six
hundred
on
my
neck
Ich
bin
im
Haus,
ich
habe
sechshundert
um
meinen
Hals.
I
got
a
question
for
the
streets,
who
hotter
than
Gee?
Ich
habe
eine
Frage
an
die
Straßen,
wer
ist
heißer
als
Gee?
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Algernod Washington, Tracey Sewell, Damion Williams, George Stone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.