ET-KING - やまんでダンス - перевод текста песни на немецкий

やまんでダンス - ET-KINGперевод на немецкий




やまんでダンス
Yaman-Tanz
退屈 無駄 get a boyのearly time
Langeweile, Verschwendung, die frühe Zeit der Jungs
街の外れでかすかにgood music
Am Rande der Stadt leise gute Musik
それはirie 愛に満ちた 男女
Es ist irie, voller Liebe, Männer und Frauen
In a de place be all right
Hier am Platz ist alles in Ordnung
汗とヤニとアルコールの匂い
Der Geruch von Schweiß, Teer und Alkohol
ここへ来たなら吹き飛ぶ気負い
Wenn du hierher kommst, verfliegt die Anspannung
挨拶がてら乾杯でショット 蒸せかえる様な熱さがモットー
Zur Begrüßung ein Toast mit einem Shot, eine stickige Hitze ist das Motto
テンションは最高で無礼講 まいどまいど夜間活動
Die Stimmung ist top, keine Förmlichkeit, immer wieder nächtliche Aktivität
Hey! girl! 揺れるダンスフロア
Hey! Mädel! Wogender Dancefloor
Hey! boy! 煙にまかれて踊ろう
Hey! Junge! Lass uns im Rauch gehüllt tanzen
Hey! girl! 揺れるダンスフロア
Hey! Mädel! Wogender Dancefloor
Hey! boy! 煙にまかれて踊ろう
Hey! Junge! Lass uns im Rauch gehüllt tanzen
渦巻く音聞いて good luck イッテおいで
Hör den wirbelnden Sound, viel Glück, geh los
音の波に呑まれてboogie woogie boogie woogie
Verschluckt von der Klangwelle, Boogie Woogie, Boogie Woogie
手招きするスピーカー 行ってみたらばラガなflavor
Die winkenden Lautsprecher, gehst du hin, gibt's Ragga-Flair
ハマりハマって抜け出せないな スマイル浮かべて踊り明かした
Total gefangen, komme nicht mehr raus, mit einem Lächeln die Nacht durchgetanzt
フワッと漂う FatなBassでゆらゆらり
Leicht schwebend zum fetten Bass, schwankend hin und her
それぞれ濡れるなり 探せオリジナリ
Jeder wird auf seine Weise nass, such das Original
YoボッーとSlowly wait wait wait 音の対面 Face to Face
Yo, benommen, langsam, warte, warte, warte, dem Sound gegenüber, Face to Face
酔っ払ってノリノリで「ヤーマン」Freedom自由 解放で歓迎
Betrunken und voll drauf mit „Yaaman“, Freiheit, Befreiung, willkommen
Hey! girl! 揺れるダンスフロア
Hey! Mädel! Wogender Dancefloor
Hey! boy! 煙にまかれて踊ろう
Hey! Junge! Lass uns im Rauch gehüllt tanzen
Hey! girl! 揺れるダンスフロア
Hey! Mädel! Wogender Dancefloor
Hey! boy! 煙にまかれて踊ろう
Hey! Junge! Lass uns im Rauch gehüllt tanzen
ブンシャカラ ブンシャカラ
Bunshakara Bunshakara
ブンシャカラカ ボイ‾ン
Bunshakaraka Boiiin
ブンシャカラ ブンシャカラ
Bunshakara Bunshakara
そんな時には 1、2、3、4
In solchen Zeiten 1, 2, 3, 4
音に揺られ 音にもたれ 音にまかし 踊り明かし おとぎ話
Vom Klang gewiegt, an den Klang gelehnt, dem Klang überlassen, die Nacht durchtanzen, ein Märchen
音は弾み 音は楽し 音は嬉し 踊り明かし おとぎ話
Der Klang beschwingt, der Klang macht Spaß, der Klang erfreut, die Nacht durchtanzen, ein Märchen
音に揺られ 音にもたれ 音にまかし 踊り明かし おとぎ話
Vom Klang gewiegt, an den Klang gelehnt, dem Klang überlassen, die Nacht durchtanzen, ein Märchen
音は弾み 音は楽し 音は嬉し 踊り明かし おとぎ話
Der Klang beschwingt, der Klang macht Spaß, der Klang erfreut, die Nacht durchtanzen, ein Märchen





Авторы: Et-king, Itokin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.