Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さあお家へ帰ろう
Na,
lass
uns
nach
Hause
gehen.
夕焼けの色が街をのみ込むけれど
Auch
wenn
die
Farben
des
Sonnenuntergangs
die
Stadt
verschlucken,
また明日でサヨナラすれば
wenn
wir
uns
morgen
wiedersehen
und
verabschieden,
帰り道でも寂しくないさ
ist
der
Heimweg
nicht
einsam.
Everything
is
Gonna
Be
All
Right
Everything
is
Gonna
Be
All
Right
たまにゃ寄り道しても心配ないさ
Mach
dir
keine
Sorgen,
auch
wenn
wir
mal
einen
Umweg
machen.
Everything
is
Gonna
Be
All
Right
Everything
is
Gonna
Be
All
Right
いつでも呼んでくれれば迎えに行くさ
Wenn
du
mich
jederzeit
rufst,
hole
ich
dich
ab.
もう少しちょっと待ってくれよ
Warte
noch
ein
bisschen,
bitte.
足元見えなくなる日暮れよ
Die
Dämmerung
kommt,
man
sieht
kaum
noch
seine
Füße.
帰りたくない
Ich
will
nicht
nach
Hause
gehen,
けどあたりはだんだん暗い
aber
es
wird
langsam
dunkel
ringsum.
のに遊びたんない今日は終わんない
Obwohl
ich
noch
nicht
genug
gespielt
habe,
der
Tag
soll
nicht
enden.
もの足りないどうしょうもない
Es
fehlt
etwas,
ich
kann
nichts
dagegen
tun.
時間なんか止まればいい
Wenn
doch
nur
die
Zeit
stehen
bleiben
würde.
本当はこの場にずっといたい
Eigentlich
möchte
ich
für
immer
hier
bleiben.
足早に過ぎてく今日一日
Schnell
vergeht
der
heutige
Tag.
つかの間にやってくる明日の朝日を
Im
Nu
kommt
der
morgige
Sonnenaufgang.
今日出来る事は今日でいい
Was
heute
getan
werden
kann,
ist
für
heute
okay.
明日の事は明日でいい
Und
was
morgen
ist,
ist
für
morgen
okay.
さあお家へ帰ろう
Na,
lass
uns
nach
Hause
gehen.
夕焼けの色が街をのみ込むけれど
Auch
wenn
die
Farben
des
Sonnenuntergangs
die
Stadt
verschlucken,
また明日でサヨナラすれば
wenn
wir
uns
morgen
wiedersehen
und
verabschieden,
帰り道でも寂しくないさ
ist
der
Heimweg
nicht
einsam.
Everything
is
Gonna
Be
All
Right
Everything
is
Gonna
Be
All
Right
たまにゃ寄り道しても心配ないさ
Mach
dir
keine
Sorgen,
auch
wenn
wir
mal
einen
Umweg
machen.
Everything
is
Gonna
Be
All
Right
Everything
is
Gonna
Be
All
Right
いつでも呼んでくれれば迎えに行くさ
Wenn
du
mich
jederzeit
rufst,
hole
ich
dich
ab.
たった数時間で涙が出るから唇噛んで
Nur
wegen
ein
paar
Stunden
kommen
mir
die
Tränen,
also
beiße
ich
mir
auf
die
Lippe.
悩みや苦しみいらないよ
Sorgen
und
Leiden
brauchst
du
nicht.
一人ぼっちにさせないよ
Ich
lasse
dich
nicht
allein.
いつもどおりここで毎回
Wie
immer,
jedes
Mal
hier.
元気な手でみんなバイバイ
Mit
fröhlicher
Hand
sagen
wir
alle
"Tschüss".
ワイワイずっと騒ぎあいたい
Ich
möchte
ewig
zusammen
laut
Spaß
haben.
一日寝たらきっと再会
Wenn
wir
eine
Nacht
schlafen,
sehen
wir
uns
sicher
wieder.
何十回いや何百回
Dutzende
Male,
nein,
hunderte
Male,
数え切れないほど歩いたけれど
unzählige
Male
bin
ich
ihn
gegangen,
aber
嬉しい時そして辛い時
in
glücklichen
Zeiten
und
in
schweren
Zeiten,
どんな時にだってこの道
egal
wann,
immer
dieser
Weg.
立ち並ぶ家しょう油みりんの香り
Die
aufgereihten
Häuser,
der
Duft
von
Sojasauce
und
Mirin.
この町の灯りが朝日に溶けるまで
Bis
die
Lichter
dieser
Stadt
im
Morgenlicht
verschmelzen.
ちょっとのお別れ
Ein
kleiner
Abschied.
うすい顔のお月さんお出まして
Der
bleiche
Mond
ist
herausgekommen.
早く家に戻れとせかすから
Er
drängt
mich,
schnell
nach
Hause
zu
gehen.
帰り道
口笛でも吹きながら
Auf
dem
Heimweg,
während
ich
pfeife,
君のことを思い出すよ
denke
ich
an
dich.
さあお家へ帰ろう
Na,
lass
uns
nach
Hause
gehen.
夕焼けの色が街をのみ込むけれど
Auch
wenn
die
Farben
des
Sonnenuntergangs
die
Stadt
verschlucken,
また明日でサヨナラすれば
wenn
wir
uns
morgen
wiedersehen
und
verabschieden,
帰り道でも寂しくないさ
ist
der
Heimweg
nicht
einsam.
Everything
is
Gonna
Be
All
Right
Everything
is
Gonna
Be
All
Right
たまにゃ寄り道しても心配ないさ
Mach
dir
keine
Sorgen,
auch
wenn
wir
mal
einen
Umweg
machen.
Everything
is
Gonna
Be
All
Right
Everything
is
Gonna
Be
All
Right
いつでも呼んでくれれば迎えに行くさ
Wenn
du
mich
jederzeit
rufst,
hole
ich
dich
ab.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Et-king, いときん, et−king, イトキン
Альбом
U
дата релиза
01-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.