Текст и перевод песни ET-KING - 愛しい人へ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
はちきれそうになって
覚えたセリフかんで
My
heart
feels
like
it's
going
to
burst
as
I
fumble
over
the
lines
I've
practiced
簡単な言葉さえ
うまく声にならなくて
Even
the
simplest
words
won't
form
properly
in
my
mouth
ありきたりじゃ足りなくて
Clichés
won't
suffice
だけど抑えきれなくて
あふれ出した想い
But
I
can't
hold
it
in
any
longer,
my
emotions
are
overflowing
何も言わず聞いてくれ
Please
listen
without
speaking
おおきに!
この出会いに感謝
Thanks
a
lot!
I'm
so
grateful
for
meeting
you
本気にほれた相手なんや
You're
the
one
I've
fallen
head
over
heels
for
まだ見ぬ未来
共に歩こうや
Let's
spend
our
unknown
future
together
たまにケンカしたりも
あるもんや
We'll
have
our
share
of
fights,
of
course
電話で泣いて
グチ吐いとって
You'll
cry
on
the
phone
and
vent
to
me
だけど嫌とは言わず
側にいてくれて
But
you
never
say
no,
and
you're
always
there
for
me
夢は2人分になった
だから明日へと進む力増した
My
dreams
have
doubled,
so
my
strength
to
face
tomorrow
has
increased
待っていた
互い近づく距離
The
distance
between
us
has
been
closing
昨日より進んでいった道のり
We've
come
further
along
the
path
than
yesterday
日々ともに過ごすごとに
As
we
spend
each
day
together
何度も繰り返していた思い
I
keep
repeating
the
same
thoughts
曲げられない
素直に言いたい
I
can't
be
dishonest,
I
have
to
tell
you
どうしようもないけど愛情は大
It
can't
be
helped,
my
love
for
you
is
enormous
変わらず
心にグッと飾らず
これからずっと
Unchanging,
I'll
keep
it
close
to
my
heart,
forever
おまえとおったら
おもろいわ
Being
with
you
is
so
much
fun
どこのどいつもかなわんわ
No
one
else
can
compare
百年でも二百年でも
いく年が過ぎても
Even
after
a
hundred
or
two
hundred
years
おまえとおったら
おもろいわ
Being
with
you
is
so
much
fun
どこのどいつもかなわんわ
No
one
else
can
compare
いつまでも
いつまでも
はなさない
この手だけは
I'll
never
let
go
of
this
hand
いつもおまえ一人にしてたっけ
I
used
to
leave
you
alone
飯も食わないで待ってたっけ
And
wait
without
eating
まだガキな俺
金なくて
I
was
still
a
kid
and
had
no
money
そろいの指輪もあげれんかって
I
couldn't
even
buy
you
a
matching
ring
でもかわらず
好きでいてくれて
But
you
still
loved
me
くだらないこと笑い飛ばした
And
laughed
off
my
silly
jokes
重なるたびに愛はぐくんで
Our
love
grew
with
each
passing
day
一緒におれたら最高やんけ
Being
together
is
the
best
明日は二人で
どこまでも行こうか
Tomorrow,
let's
go
somewhere
together
陽射しをあびて
風に向かって田舎道バイクで
Soaking
up
the
sun
and
riding
our
bikes
down
country
roads
曇った気持ち全部吹き飛んで
All
my
gloomy
feelings
will
vanish
振り出す雨もやけに楽しくて
And
even
the
rain
will
seem
like
fun
これから先出会う景色を並んで見よう
Let's
see
the
sights
that
lie
ahead
together
どんな時だって
No
matter
what
happens
おまえとおったら
おもろいわ
Being
with
you
is
so
much
fun
どこのどいつもかなわんわ
No
one
else
can
compare
百年でも二百年でも
いく年が過ぎても
Even
after
a
hundred
or
two
hundred
years
おまえとおったら
おもろいわ
Being
with
you
is
so
much
fun
どこのどいつもかなわんわ
No
one
else
can
compare
いつまでも
いつまでも
はなさない
この手だけは
I'll
never
let
go
of
this
hand
はちきれそうになって
覚えたセリフかんで
My
heart
feels
like
it's
going
to
burst
as
I
fumble
over
the
lines
I've
practiced
簡単な言葉さえ
うまく声にならなくて
Even
the
simplest
words
won't
form
properly
in
my
mouth
ありきたりじゃ足りなくて
Clichés
won't
suffice
だけど抑えきれなくて
あふれ出した想い
But
I
can't
hold
it
in
any
longer,
my
emotions
are
overflowing
何も言わず聞いてくれ
Please
listen
without
speaking
おまえが笑ってくれるなら
If
it
makes
you
smile
でかい声で歌ってやる
I'll
sing
at
the
top
of
my
lungs
百年でも二百年でも
いく年が過ぎても
Even
after
a
hundred
or
two
hundred
years
辛い時には側にいよう
俺がぶっ飛ばしてやるよ
When
times
are
tough,
I'll
be
there
for
you
いつまでも
いつまでも
いく年が過ぎても
I'll
never
let
go,
even
after
a
hundred
or
two
hundred
years
おまえとおったら
おもろいわ
Being
with
you
is
so
much
fun
どこのどいつもかなわんわ
No
one
else
can
compare
百年でも二百年でも
いく年が過ぎても
Even
after
a
hundred
or
two
hundred
years
おまえとおったら
おもろいわ
Being
with
you
is
so
much
fun
どこのどいつもかなわんわ
No
one
else
can
compare
いつまでも
いつまでも
いく年が過ぎても
I'll
never
let
go,
even
after
a
hundred
or
two
hundred
years
何度も言うよ
どんな時でも
I'll
say
it
again
and
again,
no
matter
what
おまえ以外は
何もいらないから
I
don't
need
anything
but
you
約束しようずっと(ずっと)ずっと(ずっと)
Let's
make
a
promise,
forever
and
ever
はなさない
おまえだけ
I'll
never
let
go
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Et-king, Naoki-t, naoki−t, et−king
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.