Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
祭のあとの寂しさに
君は何を思う
In
the
loneliness
that
follows
the
festival,
what
are
you
thinking
about?
嗚呼せつなくて恋しくて
僕は君を唄う
Oh,
I
miss
you
so
much
and
long
for
you,
I
sing
to
you
提灯の灯りが消えてしまえば
When
the
lanterns
are
gone
もう君に会えなくなってしまうのかな
Will
I
never
see
you
again?
遠くに祭ばやしが聞こえた夕べ
Yesterday,
the
sound
of
the
festival
drums
reached
me
from
afar
君の黒い髪が夏の風にゆれてた
And
your
black
hair
flowed
with
the
summer
breeze
ぬぎすてて並べた
青と桃色のサンダル
Our
discarded
sandals,
blue
and
pink
川辺に腰かけて
二人夜空見上げた
We
sat
by
the
river's
edge
and
gazed
at
the
night
sky
最後の花火が消えて
なくなる前に
Before
the
last
firework
fades
この気持ちの全部
渡せたらよかった
I
wish
I
could
have
given
you
all
of
my
feelings
どうしたら
君を忘れてしまえるでしょうか
How
do
I
forget
you?
何度も何度も浮かんでは
消してみるのに
Your
image
appears
in
my
mind,
and
I
try
to
erase
it,
祭のあとの寂しさに
君は何を思う
In
the
loneliness
that
follows
the
festival,
what
are
you
thinking
about?
ただせつなくて恋しくて
僕は君を想う
I
just
miss
you
so
much
and
long
to
see
you,
I
think
of
you
好きな人を好きと言える
それだけの幸せ
To
love
someone
and
say
it,
that's
all
I
want
あの日の君はもういない
遠い夏の思い出
You're
gone,
a
distant
summer
memory
嗚呼悲しくて恋しくて
僕は君を唄う
Oh,
I'm
so
sad
and
I
miss
you,
I
sing
to
you
今年もまた次の年も
君に届くように
This
year,
and
every
year,
I
hope
it
reaches
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Itokin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.