Текст и перевод песни ETC. - เจ็บ... และชินไปเอง
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เจ็บ... และชินไปเอง
Hurt... and Getting Used to It
และมันจะไม่มีใครทำฉันให้ดีอย่างเดิม
And
no
one
will
ever
treat
me
as
well
as
you
did.
เมื่อความปวดร้าวครั้งนั้น
When
that
heartache
ก็ยังวนเวียน
Keeps
circling
back,
อยู่ทุกทุกวันที่มี
Every
single
day.
และเมื่อเวลาไม่เคยจะช่วยอะไร
And
when
time
never
helps
ให้ฉันลืมเธอสักที
Me
forget
you,
ก็ต้องทำใจว่าจากนี้
I
have
to
accept
that
from
now
on,
ฉันคงคุ้นเคยความเจ็บและชินไปเอง
I'll
probably
get
used
to
the
pain
and
become
numb
to
it.
คนเราไม่เห็นต้องมีเหตุผล
We
don't
need
a
reason
ว่าเรารักกัน
For
why
we
love
each
other,
ดอกไม้ที่แย้มที่บาน
Flowers
that
bloom
and
blossom,
ไม่มีใครถามว่าทำไม
No
one
asks
why.
แต่เมื่อคนเราต้องเลิกต้องรา
But
when
we
have
to
break
up,
ดอกไม้โรยราเป็นเพราะอะไร
Why
do
the
flowers
wither?
มีคำถามมากมาย
So
many
questions
ที่ยังค้างใจ
Still
linger
in
my
heart.
และมันจะไม่มีใครทำฉันให้ดีอย่างเดิม
And
no
one
will
ever
treat
me
as
well
as
you
did.
เมื่อความปวดร้าวครั้งนั้น
When
that
heartache
ก็ยังวนเวียน
Keeps
circling
back,
อยู่ทุกทุกวันที่มี
Every
single
day.
และเมื่อเวลาไม่เคยจะช่วยอะไร
And
when
time
never
helps
ให้ฉันลืมเธอสักที
Me
forget
you,
ก็ต้องทำใจว่าจากนี้
I
have
to
accept
that
from
now
on,
ฉันคงคุ้นเคยความเจ็บและชินไปเอง
I'll
probably
get
used
to
the
pain
and
become
numb
to
it.
ที่จริงก็รู้คนเราเกิดมาเพื่อการร่ำลา
The
truth
is,
I
know
we
are
born
to
say
goodbye
วันที่ดอกไม้จะต้องโรยรามันคงต้องมาถึง
The
day
the
flowers
must
wither
will
come,
แต่ฉันไม่เคยเข้าใจสักที
But
I
never
understood
เมื่อภาพดีดียังคงตราตรึง
When
the
good
memories
are
still
etched
in
my
mind.
มันยากเกินไป
It's
too
hard
ที่จะเสียมัน
To
lose
them.
และมันจะไม่มีใครทำฉันให้ดีอย่างเดิม
And
no
one
will
ever
treat
me
as
well
as
you
did.
เมื่อความปวดร้าวครั้งนั้น
When
that
heartache
ก็ยังวนเวียน
Keeps
circling
back,
อยู่ทุกทุกวันที่มี
Every
single
day.
และเมื่อเวลาไม่เคยจะช่วยอะไร
And
when
time
never
helps
ให้ฉันลืมเธอสักที
Me
forget
you,
ก็ต้องทำใจว่าจากนี้
I
have
to
accept
that
from
now
on,
ฉันคงคุ้นเคยความเจ็บและชินไปเอง
I'll
probably
get
used
to
the
pain
and
become
numb
to
it.
แค่เพียง
(แค่เพียง)
Just
(Just)
ช่วงหนึ่งที่ใจ
A
time
when
my
heart
ต่อเติมเรื่องราวมากมายในชีวิตฉัน
โอ้โอ
โฮ้
Adding
so
many
stories
to
my
life.
Oh
oh
ho
ความรัก
(ความรัก)
Love
(Love)
คงอยู่เสมอ
Will
always
remain
แม้ต้องพรากจากกัน
Even
though
we
must
part.
ลึกลึกภายในของหัวใจ
(ลึกลงไปในใจ)
Deep
inside
my
heart
(Deep
down
inside)
ถึงแม้จะนานเท่าไร
(ถึงนานแค่ไหน)
No
matter
how
long
(No
matter
how
long)
เธอยังจะอยู่ตรงนั้น
เฮอเฮ้อ
You'll
still
be
there.
Huh
huh
ทำฉันให้ดีอย่างเดิม
Will
treat
me
as
well
as
you
did.
เมื่อความปวดร้าวครั้งนั้น
When
that
heartache
ก็ยังวนเวียน
Keeps
circling
back,
อยู่ทุกทุกวันที่มี
Every
single
day.
และเมื่อเวลาไม่เคยจะช่วยอะไร
And
when
time
never
helps
ให้ฉันลืมเธอสักที
Me
forget
you,
ก็ต้องทำใจว่าจากนี้
I
have
to
accept
that
from
now
on,
ฉันคงคุ้นเคยความเจ็บและชินไปเอง
I'll
probably
get
used
to
the
pain
and
become
numb
to
it.
ฉันไม่มีวันจะหยุด
I
can
never
stop
รักเธอได้เลย
ฮื้ม
ฮืม
Loving
you.
Hmm
Hmm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiravat Tantranont, Jackrawut Swangpol, Jeff Miyahara
Альбом
Push
дата релиза
01-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.