Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What a Fool Believes
Что верит глупец
He
came
from
somewhere
back
in
her
long
ago
Ты
пришла
откуда-то
из
моего
далекого
прошлого
The
sentimental
fool
don't
see
Сентиментальный
дурак
не
видит,
Tryin'
hard
to
recreate
Как
старательно
пытается
воссоздать
What
had
yet
to
be
created
once
in
her
life
То,
чего
никогда
не
было
в
твоей
жизни.
She
musters
a
smile
for
his
nostalgic
tale
Ты
выдавливаешь
улыбку,
слушая
мою
ностальгическую
историю,
Never
coming
near
what
he
wanted
to
say
Даже
близко
не
понимая,
что
я
хочу
сказать,
Only
to
realize
it
never
really
was
Только
чтобы
осознать,
что
этого
никогда
не
было.
She
had
a
place
in
his
life
У
тебя
было
место
в
моей
жизни,
He
never
made
her
think
twice
Я
никогда
не
заставлял
тебя
сомневаться.
As
he
rises
to
her
apology
Пока
я
принимаю
твои
извинения,
Anybody
else
would
surely
know
Любой
другой
бы
точно
понял,
He's
watching
her
go
Что
ты
уходишь
от
меня.
But
what
a
fool
believes,
he
sees
Но
во
что
верит
глупец,
то
он
и
видит.
No
wise
man
has
the
power
to
reason
away
Ни
один
мудрец
не
способен
разубедить
What
seems
to
be
В
том,
что
кажется
Is
always
better
than
nothing
Всегда
лучше,
чем
ничего,
Than
nothing
at
all
Чем
совсем
ничего.
Keeps
sending
him
somewhere
back
in
her
long
ago
Это
снова
отправляет
меня
куда-то
в
твое
далекое
прошлое,
Where
he
can
still
believe
there's
a
place
in
her
life
Где
я
все
еще
могу
верить,
что
есть
место
для
меня
в
твоей
жизни.
Someday,
somewhere,
somehow
Когда-нибудь,
где-нибудь,
как-нибудь
She
will
return
Ты
вернешься.
She
had
a
place
in
his
life
У
тебя
было
место
в
моей
жизни,
He
never
made
her
think
twice
Я
никогда
не
заставлял
тебя
сомневаться.
As
he
rises
to
her
apology
Пока
я
принимаю
твои
извинения,
Anybody
else
would
surely
know
Любой
другой
бы
точно
понял,
He's
watching
her
go
Что
ты
уходишь
от
меня.
But
what
a
fool
believes,
he
sees
Но
во
что
верит
глупец,
то
он
и
видит.
No
wise
man
has
the
power
to
reason
away
Ни
один
мудрец
не
способен
разубедить
What
seems
to
be
(Love
can't
go,
love
can't
go,
why
can't
love
go!)
В
том,
что
кажется
(Любовь
не
может
уйти,
любовь
не
может
уйти,
почему
любовь
не
может
уйти!)
Is
always
better
than
nothing
Всегда
лучше,
чем
ничего,
Than
nothing
at
all
(Fool's
got
the
power,
baby,
Чем
совсем
ничего
(У
глупца
есть
сила,
детка,
Fool's
got
the
power,
I
know
I
should've
gone
away)
У
глупца
есть
сила,
я
знаю,
мне
следовало
уйти).
Believes,
he
sees
(Love
can't
go,
love
can't
go,
why
can't
love
go!)
Верит,
он
видит
(Любовь
не
может
уйти,
любовь
не
может
уйти,
почему
любовь
не
может
уйти!)
No
wise
man
has
the
power
to
reason
away
Ни
один
мудрец
не
способен
разубедить
(Fool's
got
the
power,
baby,
fool's
got
the
power)
(У
глупца
есть
сила,
детка,
у
глупца
есть
сила)
What
seems
to
be
(Love
can't
go,
love
can't
go,
why
can't
love
go!)
В
том,
что
кажется
(Любовь
не
может
уйти,
любовь
не
может
уйти,
почему
любовь
не
может
уйти!)
Is
always
better
than
nothing
Всегда
лучше,
чем
ничего,
Than
nothing
at
all
(I
knew
I
should've
gone
away)
Чем
совсем
ничего
(Я
знал,
мне
следовало
уйти).
Believes,
he
sees
(Love
can't
go,
love
can't
go,
why
can't
love
go!)
Верит,
он
видит
(Любовь
не
может
уйти,
любовь
не
может
уйти,
почему
любовь
не
может
уйти!)
No
wise
man
has
the
power
to
reason
away
Ни
один
мудрец
не
способен
разубедить
(Fool's
got
the
power,
baby,
fool's
got
the
power)
(У
глупца
есть
сила,
детка,
у
глупца
есть
сила)
What
seems
to
be
(Love
can't
go,
love
can't
go,
why
can't
love
go!)
В
том,
что
кажется
(Любовь
не
может
уйти,
любовь
не
может
уйти,
почему
любовь
не
может
уйти!)
Is
always
better
than
nothing
Всегда
лучше,
чем
ничего,
Than
nothing
at
all
Чем
совсем
ничего.
Lla
ta
gnihton
nahT
Than
nothing
at
all
(перевернуто)
Gnihton
naht
retteb
syawla
sI
Is
always
better
than
nothing
(перевернуто)
Eb
ot
smees
tahW
What
seems
to
be
(перевернуто)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenneth Loggins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.